[心得] Lurgee
試聽my blog:
http://www.wretch.cc/blog/changhs&article_id=16841964
最近一直常常聽Radiohead第一張專輯"Pablo Honey"
我一直覺得第一張是張很可愛的專輯
只因為很容易聽到主唱Thom和吉他手Jonny互相沉溺互刷吉它的快感
而聽的人 直接狠狠地被吉它聲所圍成的牆給 "包圍"、"呈服"
加上那言之有物的歌詞(比起之後作品的歌詞 倒是多了一些些Grunge)
吉它牆和歌詞 結合營照出的意境 真的會起雞皮
Lurgee收錄於Pablo Honey的第11首 鮮少人注意這首
我覺得是首被undervalue的歌
Lugree 這個英文在字典裡是查不到的
是這麼發音的L-er-g-ee(拉雞?)
我追問我的外國老師說:「it's an old uncommon piece of slang from the UK.」
意指1.the fall into depression 2.the calm after the storm
有點懂 又不太懂吧
白話一點就是It means an illness or sickness that you have... but you're not sure what it is
this song is aboug "getting rid of someone who's fucking you up"
音樂開始一下 可以很自在地感受到霍達 輕鬆
整個意念可以分兩個section
第一部分的"I feel better..."
似即使分手後 仍然瀟灑I am very fine, I am very OK
隨即來到第二部分的"tell me something.."開始
承接剛剛的strong 但其實都只是假像 騙自己
the true is ...i am bloody and goddamned not ok.
然後了解 我是真的失去了something
到了最後一句I got something I don't know 情緒崩盤
吉它聲交錯 陪襯碎了一地的心
Lurgee
by Radiohead
I feel better,
I feel better now you've gone
I got better,
I got better, I got strong
I feel better,
I feel better, now there's nothing wrong
I got better,
I got better, I got strong
Tell me something,
Tell me something I don't know
Tell me one thing,
Tell me one thing, let it go
I got something,
I got something heaven knows
I got something,
I got something I don't know
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.55.198
推
02/24 10:03, , 1F
02/24 10:03, 1F
推
02/24 11:04, , 2F
02/24 11:04, 2F
→
02/24 11:06, , 3F
02/24 11:06, 3F
→
02/24 23:49, , 4F
02/24 23:49, 4F
推
02/25 11:37, , 5F
02/25 11:37, 5F
推
02/25 11:38, , 6F
02/25 11:38, 6F
→
02/25 11:38, , 7F
02/25 11:38, 7F
推
02/25 19:03, , 8F
02/25 19:03, 8F
推
02/25 21:25, , 9F
02/25 21:25, 9F
Radiohead 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章