[專訪] Musicradar/紅椒的Josh與他的Dot Hacker

看板RHCPs作者 (反骨)時間12年前 (2012/04/27 19:50), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
5/1 Dot Hacker的首張專輯"Inhibition"即將發行了, 所以這個低調又讓人摸不清底細的Josh Klinghoffer的曝光度又將再度升高。 這篇專訪主要是Josh在談他於四年前成立的樂團─Dot Hacker, 最後有提到他在紅椒中如何調適這樣的驟變。 也順便一解了國外樂迷的疑問:Josh是不是不會彈"Snow?" 誠實小郎君Josh也在專訪的最後提到,他詮釋這首歌的困難點在哪。 文章來源:http://ppt.cc/fvID (中間提到一些樂器等專有名詞就跳過去不翻了,因為我也不知道怎麼翻XD) Red Hot Chili Peppers' Josh Klinghoffer on his band Dot Hacker Plus: adjusting to Chili Peppers life by Joe Bosso 嗆辣紅椒的Josh Klinghoffer與他的Dot Hacker October of 2009 was a momentous month for guitarist Josh Klinghoffer. He turned 30, moved into a house and finished the debut record by his band, Dot Hacker. "I felt like I had really accomplished something," he says. Nine days after his birthday, he began writing songs with the Red Hot Chili Peppers, and when the announcement was made soon after that he was an official member, his life forever changed. 2009年10月對Josh來說是一個相當值得紀念的時間。他滿30歲了,搬進新家,並且完成了 Dot Hacker的首張專輯。「我覺得我真的成就了一些事情。」他說。在他的生日過後九天 ,他開始與RHCP一起寫歌,不久後便宣布他是正式團員,他的人生也就此改變了。 The only problem was, Dot Hacker, the quartet he formed with his friends Clint Walsh, Eric Gardner and Jonathan Hischke - all of whom boast serious credentials as touring or recording musicians with acts such as Gnarls Barkley, Charlotte Gainsbourg and Broken Bells - had to be put on hold. "It was just one of those things," Klinghoffer says. "That's how life is." 唯一的問題是,身為Dot Hacker的一員,他與其他三位成員Clint Walsh、Eric Gardner 與Jonathan Hischke,他們皆有幸與其他傑出的音樂人共同巡迴或是錄製專輯,然而這些 都要喊停了。「這些只是工作之一」Josh說「畢竟這就是人生啊」 Two and a half years after its completion, Dot Hacker's maiden disc, Inhibition, is finally being released (1 May via Org Music). Klinghoffer acknowledges that his position as a Chili Pepper will bring the band the attention of millions of fans across the globe, but the good news is that this is no vanity project. The music, a captivating blend of adventurous soundscapes and transfixing rhythms, topped off with Klinghoffer's dreamy vocals, grows in scope and meaning with each listen. 在Dot Hacker的首張專輯【Inhibition】完成兩年半後,終於要在5/1正式發行。Josh明 白他在RHCP的身分會讓Dot Hacker受到全球樂迷的關注,但好消息是這並非自命不凡。他 們的音樂讓人神迷,搭配Josh夢幻般的歌聲,隨著每一次的聆聽,其內涵都越發深廣。 MusicRadar sat down with Klinghoffer the other day to talk about the recording of Inhibition, the guitars and gear he used, his plans for the band and how he's adjusting to life with the Red Hot Chili Peppers. MusicRadar這次專訪了Josh,談談【Inhibition】的錄製,他所用的設備,樂團之後的計 畫,以及他如何調適加入RHCP後的生活。 Seeing as you formed Dot Hacker in 2008, is it safe to assume that you were planning to make it your full-time band before you joined the Chili Peppers? 既然你於2008年組成了Dot Hacker,我是否可以假設在加入RHCP之前,你本來就打算成立 一個你的全職樂團? "I was, actually. I had spent years touring with other bands as a sideman. That's how I spent my 20s. My dream was always to have a band with my friends, but it never seemed to happen – I kept getting offered great tours with incedible musicians. [laughs] 「沒錯。我花了很多年跟其他樂團巡迴,我20來歲的日子是這樣度過的。我長久以來的夢 想便是與自己的朋友組樂團,但一直都沒法實現,因為一直有傑出的音樂人邀我去跟他們 一起巡迴。(笑)」 "So after tour upon tour, being in these amazing situations but basically being unhappy all the time, I felt like it was time to stop doing that, focus on writing songs and putting a band together fully. When I met Clint Walsh, who was in Gnarls Barkley with me, that's when we started plotting the band. 「所以不斷地巡迴過後,雖然這些日子很棒,但基本上是不開心的。我覺得是時候結束這 樣的生活了,應該要專注在寫歌,並且建立自己的全職樂團。在我參與Gnarls Barkley 的巡迴時,認識了Clint Walsh,我們就是那個時候開始策畫組團。」 "Through Clint, I met Eric, and then I had known Jonathan the bass player previously. The four of us got on really well, musically and personally. I was gung-ho about making it my full-time thing, but economics played a part – everybody needs to make money. Just because I had made the decree of 'I'm not going to do it anymore!' didn't mean that everybody had to live by my rules. 「透過Clint Walsh,我認識了Eric,而我之前就認識貝斯手Jonathan。我們四人在音樂 上或是性格上都搭配得很好。我很積極地想要開始我的全職音樂生涯,但還是得面臨經濟 問題,大家都需要賺錢維生。雖然我已經決定『我再也不要這樣做了!』,但不表示其他 人也要遵守我的規則。」 "We started making the record, and then Clint went on tour with a really big French artist. We felt a bit splintered for a little while. And then Flea asked me to join the Chili Peppers." 「我們開始錄製專輯,然後Clint離開去跟一位很知名的法國藝人做巡迴。我們確實覺得 有一點開始瀕臨分裂。就在這個時候Flea邀我加入RHCP。」 So you had the unfortunate task of telling the guys, 'The good news is, I'm in a big band. The bad news is, Dot Hacker now have a weird schedule.' 所以很不幸得你要告知你的團員說:「好消息是我加入了一個大樂團,壞消息是Dot Hacker現在處於一個尷尬期。」 "Yeah, but one of the guys had already left first. There was a little bit of an unspoken 'Fuck you, you left first!' kind of thing – in a really sweet, brotherly way. A lot of foolish blame being pushed around. Everybody wanted to do Dot Hacker, because it's a band formed of friends. But I love the Chili Peppers, I love the guys, and I'm so fortunate to be in this situation." 「是啊,不過已經有個人先跑了。所以感覺有點像是:『去你的,你都先閃了。』之類的 心情。不過是那種好兄弟間的表達方式啦。這其中還是有不少怨懟。大家都想搞好Dot Hacker,畢竟這是我們自己創立的。但我愛RHCP,我愛這些人,所以我想我很幸運可以經 這個情況。 When Dot Hacker got together, which bands were tossed about as reference points? 當Dot Hacker成立時,你們有參考哪個樂團嗎? "I always like to say that the music I'd like to make is somewhere between Pan Sonic and Scott Walker. But I don't sing anything like Scott Walker. [laughs] I like really sparse electronics, lush arrangements and interesting chord structures. We all listen to lots of different music. 「我會說我想做的音樂是介於Pan Sonic與Scott Walker之間的那種。但我不會唱得像 Scott Walker(笑)。我喜歡用一點電子樂,多一點改編,以及有趣的和絃結構。我們聽很 多不同曲風的音樂。」 "This could have gone nowhere. We could have made this record and it could have existed in our minds only. So I'm very glad to be putting the record out, and I have to thank the guys at Org for putting it out. It makes the band exist, even though we're not able to really pound the pavement right now. 「本來很有可能什麼也沒有。我們很可能只會弄出一張只存在在大家心中的專輯。因此我 很開心可以把專輯產出,我必須要感謝Org的人,協助我們發行。讓這個樂團得以存活, 雖然我們現在還沒賺到錢就是了。」 "I think we can do good stuff. When we do another record, it'll feel like the next step. This album is three years old, and to me it feels like a band that wasn't able to spend as much time making it as we could." 「我想我們是可以做出好東西的。下一個階段就是要在製作另一張專輯。這張專輯已經三 歲了,對我而言這就像是,樂團湊在一起的時間都沒有這張專輯的年紀多。」 The quality of your singing voice is quite striking. It's fragile and sort of ghostly sounding. Are you comfortable with fronting a band? 你的歌聲相當突出獨特。既脆弱又帶點鬼魅。身為一個主唱你覺得還自在嗎? "I've always been a singer in my mind. Fronting a band is something I've never done because I've always done other things. It's something I want to do, and the more I do it, the more and more it feels very natural. I've always been a little timid and shy. Playing with both bands, Dot Hacker and the Chili Peppers, has given me a lot of confidence." 「在我心中我一直覺得我是個歌手。我一直沒能達到樂團主唱這個身分,因為我一直在做 其他的事情。我一直想做這件事,我越想達成,我就越覺得這一切相當自然。我一直都有 點怯懦、害羞。但跟著這兩個樂團一起演出,讓我建立了相當多的自信。」 What was your writing and demoing process? Do your demos turn out to be the actual recording? 你寫歌以及錄製樣本的過程如何?你的樣本最後都有完成嗎? "I write a lot of stuff and do demos, play it for them, and then it gets changed. I'd say that a lot of the demos wound up being the record – certain songs. Some songs were from playing together, others were from demos. But we didn't do demoing and then recording. I'd like to do that – as a singer, the more you live with something, the more comfortable you are." 「我寫了很多東西,也有錄成樣本,彈奏過,然後這一切都不一樣了。我要說這些樣本不 少都完成製作,某些啦。一些歌是一起演奏時創造的,其他是從樣本產生的。但我們不會 先做樣本才錄製。我想這樣做,身為一個歌手,你越常現場表演,你就越覺得輕鬆自在。 」 The song Discotheque is awash in electronics. What are you using on it? 專輯中的"Discotheque"充滿了不少電子樂風格。你用了什麼器材? "That's an 808 kick [Roland TR-808] and the synth is… I want to say it's a Nord Lead. It was probably some pad on the Nord Lead treated with a modular synth. The bass is a tag-team – I play the verse, and Jonathan plays the amazingly fast bit later on." What were your go-to guitars for this record? 這張專輯中你用哪支作為主吉他? "I used my '67 Telecaster Custom that I have on tour with the Chili Peppers. That was John Frusciante's guitar and I sort of inherited it. I also used my Fender Starcaster , a newer Rickenbacker and my black '62 Jaguar." 「我用67年的Telecaster Custom,我也用這支跟RHCP巡迴。這支是John的吉他,我有點 算是繼承了它。我也用了我的Fender Starcaster,以及我的62年的Jaguar。」 The guitar distortion on Order/Disorder is very powerful. Do you like to use pedal effects, or do you prefer to overdrive your amps? 在歌曲"Order/Disorder"中,吉他的變調非常強烈。你喜歡用踏板特效嗎?或是你偏好虐 待你的擴大器? "I'm basically straight amp – the Silvertone is what I tracked with. Clint is probably using some effect on that song. I've been going through a conundrum with the Chili Peppers – I use overdrive and distortion pedals, and every time I go to clean I think, It sounds so much better! [laughs] Then when I try to get a jump in level or a jump in tone, I feel like it sucks down. I don't feel as though I've cracked the code yet." The song Eye Opener is like a dream almost. What are you using for delays and reverbs? 歌曲"Eye Opener"實在很夢幻。你用了什麼讓它delay和reverberate? "I probably had a [Electro-Harmonix] Holy Grail on, along with a Boss DD-3 and a Boss DM-2. I can't remember if it's on this song, but I liked to treat the guitars with an [Korg] MS-20 synthesizer. There's a lot of treated guitars, even if they're subtle." The closing song, Puncture, is a soundscape masterpiece. Can the band play it live? 最後一首歌"Puncture"相當傑出。有可能現場演出嗎? "Yeah, yeah. We got bold and opened with it when we played a couple of years ago. It's a lot of fun. Clint fills up a lot of space on the guitar live, but there's a lot of Hammond B-3 in there and a few other keyboard things. Every time we do it, it's different. I can't wait to play live again, and hopefully do more than one show in a week." Given your Chili Peppers schedule, what kind of touring will Dot Hacker be able to do? 有鑑於你的RHCP巡迴時程,Dot Hacker的巡迴會怎樣安排? "The Chili Peppers have a real strict two-week on/two-week off policy – aside from me, everybody has families. So in theory, this band could hit the road in any of those breaks. We don't have plans yet. Everybody has little things here and there. But the first chance we get to do something, we will." 「RHCP的巡迴很嚴格堅守演出兩星期、休息兩星期的原則。除了我以外,其他人都有家人 。所以理論上,Dot Hacker可以在休息的時間作演出。我們還沒有計畫。大家還是到處有 事情要做。但一旦有機會我們就會去做。」 Speaking of the Chili Peppers, do you still feel like the 'new guy' in the band? It's been a few years since you joined. 說到RHCP,你還會覺得你像是個新來的嗎?畢竟你也加入好幾年了。 "I'll probably always feel like the new guy to a certain degree. But they've gone out of their way to make me feel – and I do – 100 percent part of the band. I never feel like I'm not listened to or not respected. But there will always be an aspect of 'What the fuck am I doing here?' [laughs] 「某些面相來講,我或許一直都覺得我是個新來的。但他們讓我覺得,而我也確實是百分 之百的成員。我從未覺得我不被重視。但總是會有些時候會覺得『我在這裡做什麼?』( 笑)」 "I think Chad probably still feels like he's the new guy sometimes. Because when you go up against a friendship and a connection that the other two have, it's hard not to recognize how much like brothers and a family they are. At the same time, they're very all-inclusive. I really do feel like this is a band. I can't wait to make more music with the Chili Peppers. 「我想Chad有些時候也會覺得自己像是新來的。因為另外兩個人的友誼與連結是我們所比 不上的,你很難不去覺得他們兩個真的就像是兄弟或是家人。但同時,他們也包容了大家 。我確實覺得這就是個樂團。我等不及要再跟紅椒們多創作一些音樂。」 "Even with John coming back, they had 10-plus years of working together. For me to come in, even though I've been around them and have played with them, you can't make up for that time. You can't compare 10 years of history with a week – even though it was obvious, when I first played with them, that it could work and it would work. We all liked it and wanted to see where it could go." 「就算是John再次回來時,他們也共同工作了10年。對我而言,雖然我一直都跟他們一起 ,也跟他們一起演出,你仍然無法彌補那段時間。你沒法去跟十年的歷史比較。然而,很 顯然的,當我第一次跟他們演出時,確實可行,也會可行。我們都很喜歡,而且想知道之 後的變化。」 What's been the biggest musical lesson you've learned from playing with the Chili Peppers? 你加入紅椒後,在音樂上你感受到的最大的學習是什麼? "It's really been highlighted and accentuated… just being free and being yourself, not being fearful. Being on stage, I can trust myself more easily. Playing with guys like Flea and Chad, they just go for it. Just be me – that's the lesson I've learned. 「就是一直強調的,只要自在地做你自己就好,不要害怕。最近上台後,我變得更容易相 信自己。和Flea與Chad一起演出,就是要放手。就是要做自己,這是我學到的。」 "Like John Frusciante – I'll never be him. I can never be another person. I can only be me, and hopefully people will like it. I mean, I've been a fan of this band since I was 10 years old, so it's hard to sit and go, 'You're playing songs off of Blood Sugar…' But like I said, you just have to be yourself, play the song as yourself – that's what I'm reminded of every time I play with them." 「好比說John,我永遠不會變成他。我永遠部會變成另一個人。我只能當我自己,然後希 望大家會喜歡。我是說,我10歲時就是這個樂團的粉絲了,所以是有點難轉換,尤其你必 須彈奏BSSM的歌曲時...。但就像我說的,就是做你自己就好,用你的方式詮釋歌曲。每 一次我跟他們演出時,我都會這樣提醒自己。」 Has there been a Chili Peppers song from their catalogue that you're still trying to nail? Not just like the record, but to your own standards. 是否仍有紅椒的歌曲你仍然試著上手?不是指彈得像專輯版,而是像你自己的風格。 "Yes, actually – the song Snow. It's funny, because I remember being in England right at the same time they were, too, and it was when Stadium came out. We hooked up, I was hanging out, and they were playing something for the BBC. They started playing the song and I was like, 'Fucking hell! No way am I ever going to be able to play that and sing that backup part. And thank God I will never have to!' [laughs] 「確實有,就是"Snow"。這很有趣,因為當那張專輯發行時,我跟他們同時間都在英國。 我們有聯絡。然後我出來聽他們在BBC的演出。當他們演出到這首歌時,我當時覺得:『 靠杯!我絕對沒辦法像這樣一邊彈吉他一邊合音。幸好我也不用。(笑)」 "Cut to now, and we've been on tour for six months collectively, and you know, because that song was a hit, a couple of people, and one of our managers especially, were like, 'Where's that song?' And it's just because I feel like I haven't nailed it, not so much the guitar part but the guitar part and the background vocal at the same time – it feels so much like John. 「回到現在,我們現在已經巡迴六個月了,然後,因為這首歌太受歡迎了,不少人,尤其 是我們的經紀人都在想:『那首歌哪去了?』一切都是因為我還沒覺得我真正上手了,並 不是指吉他的部分,而是吉他與合音同時進行的時候,都還是太過於"John"了。」 "I guess I should be sitting in front of my stereo playing it 100 times a day. But you know, when it's ready, when it's natural, it'll happen. I've played it twice today already. I can play it, but there's that syncopated background vocal and the guitar at the same time. It still feels like an exercise. I just want it to feel natural. To make it good, I have to feel free." 「我想我應該好好坐下來,每天彈它個一百次。但你知道,當它準備好,當它自然而然, 就會發生了。我現在每天練習兩次。我會彈,但是那段和音與吉他並行的部分,真的像是 個課題。我想要覺得自然。唯有我覺得自在時,它聽起來才會好。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.147.0.144

04/27 20:07, , 1F
震撼到Josh的BBC版的"Snow"
04/27 20:07, 1F

04/27 20:07, , 2F

05/08 22:20, , 3F
好棒!!!!
05/08 22:20, 3F
文章代碼(AID): #1FceWHsF (RHCPs)
文章代碼(AID): #1FceWHsF (RHCPs)