[專訪] Guitar World 2011年10月號(1/3)

看板RHCPs作者 (反骨)時間13年前 (2011/09/09 17:37), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
太長了,分三篇。 雜誌掃圖: http://ppt.cc/6hmV http://ppt.cc/OOip http://ppt.cc/EJY2 http://ppt.cc/F;ae 博客來有得買 http://www.books.com.tw/exep/prod/magazine/mag_retail.php?item=F030044982 GET THE FUNK OUT Guitar World Magazine – October 2011 FIVE YEARS AFTER THEIR LAST ALBUM, THE RED HOT CHILI PEPPERS RETURN WITH A NEW FRET-BURNING GUITARIST AND THEIR SIZZLING 10TH DISC, I’M WITH YOU. ANTHONY KIEDIS AND JOSH KLINGHOFFER FIRE OFF ABOUT THE FUNKY MONKS’ LATEST MUSICAL ADVENTURES. 距離上張專輯的五年之後,嗆辣紅椒帶著新吉他手,以及第十張專輯"I’M WITH YOU"回 來了。 FOR DECADES, VENICE BEACH, CALIFORNIA, has been the refuge of hipsters, free spirits and outsiders of every description. So it’s no surprise to find Red Hot Chili Peppers singer Anthony Kiedis here on a blustery early summer day. He’s turned up for a photo shoot in a studio just off the famed Venice boardwalk, where one can get one’s palm read or face painted, or buy incense, essential oils or Rastafarian T-shirts from an array of vendors. 幾十年來,加州的威尼斯海灘一直是嬉皮、自由主義者與邊緣人的避難鎖。因此,AK出現 在這並不意外。他將在威尼斯的海濱長廊附近的工作室拍攝宣傳照。 Anthony Kiedis himself is quite a sight, tricked out in a manner that suggests the early years of the 20th century—waistcoat, shirt collar buttoned all the way up, an abbreviated mustache and hair combed over one eye. making him look, oddly enough, like Adolf Hitler. He’s accompanied by the Red Hot Chili Peppers’ newest guitar player, Josh Klinghoffer. The two men are a study in contrasts. Compact and talkative, Anthony Kiedis has obviously dressed up for the day’s photo shoot. Josh Klinghoffer—tall, slouchy, unshaven and so painfully quiet it can be physically exhausting to draw a few sentences from him—is dressed down in formless trousers, a T-shirt and windbreaker. Anthony Kiedis and Josh Klinghoffer share a quick laugh over their contrasting sartorial choices, then fall to quietly examining the curious selection of funky old guitars that Josh Klinghoffer has brought down for the shoot: a yellow Harmony Stratotone Newport from 1952, an equally archaic Silvertone, and an Airline with a broken jack. AK的造型亮眼,宛如20世紀早期的打扮─背心、多扣襯衫,一小撮鬍子以及側分的頭髮, 讓他看起來有那麼點神似阿道夫希特勒。他與紅椒的新任吉他手Josh一同參與拍攝。兩人 形成一種對比。簡潔與健談,AK顯然為了拍攝特地做了造型。而Josh,高挑、懶散、滿臉 鬍渣,以及極度安靜內向,從他的外型可以歸納出幾點,穿著變形的長褲、簡單的 T-shirt以及防風外套。兩人互相挖苦了彼此的穿著後,隨即開始挑選拍照要用的吉他。 Josh帶來一把1952年,黃色的Harmony Stratotone Newport。 Josh Klinghoffer had a key role in making the Red Hot Chili Peppers’ new album, I’m With You, a standout disc that marks an intriguing new chapter in the band’s long creative history. It’s the first RHCP album in 12 years without the band’s longstanding guitarist John Frusciante, who left in 2009 to pursue new musical interests. Some wondered how the group would fare without John Frusciante’s wild imagination and well-honed song craft. But Red Hot Chili Peppers new and old have acquitted themselves beautifully. Josh在紅椒的新專輯"I'm With You"中擔任舉足輕重的角色,這張傑出的專輯,為歷史悠 久的嗆辣紅椒寫下新的一章。這是紅椒12年來,第一張John未曾參與製作的專輯,John於 2009年離開樂團,追尋自己的興趣。有人會懷疑紅椒們沒了John的狂放想像力以及極佳的 技巧後,要怎麼繼續下去。然而,新舊紅椒們仍舊表現出色。 “I am the pathetic optimist in the band,” Anthony Kiedis says. “I just naturally think that things are going to go swimmingly well. That’s my department. Even when we were strung out and going down the drain faster than the blink of an eye, I felt like it’s all gonna be okay. It’s gonna work out.” AK: 「我是樂團中那個樂觀到病態的人。我就是認為船到橋頭自然直。這是我的專長。即使當 我們一團糟時,我還是覺得一切都會沒事的,一定會搞定。」 And indeed it has. In many ways, Josh Klinghoffer is an ideal replacement for John Frusciante. For one thing, the two men are close friends; for another, Klinghoffer has collaborated with Frusciante on several solo projects. He’s also toured and/or recorded with PJ Harvey, Beck, Tricky and Thelonius Monster, among others, and leads his own group, Dot Hacker. 事實證明如此。從各方面來說,Josh是接替John的理想人選。一來,兩人是好朋友,二來 ,Josh協助John數張個人專輯的製作。他同時也曾與PJ Harvey, Beck, Tricky 以及 Thelonius Monster共同巡迴或是錄製過專輯,除了這些,他同時也建立自己的樂團, Dot Hacker。 After years of supporting other artists musically, he was looking forward to doing his own thing but says he couldn’t turn down an offer to play with the Red Hot Chili Peppers. “I said to myself, God, you can’t say no to that,” he says, with a laugh. “Just being in the same room with these guys is an honor, let alone making sounds with them. They have such a history and connection with one another. I couldn’t have asked for a more welcoming group of people or situation. These are three people who deserve to be making music and to be making it with other people who care as much about it as they do.” 協助他人多年,他一直很想成就自己的事業,但他說他沒法拒絕能跟紅椒們一合作的機會 。他笑著說: 「我告訴我自己,天啊,你怎麼能拒絕呢!能跟這些人待在同一個房間就是一種榮幸,遑 論跟他們一起創作。他們之間的有著如此豐富的過往與連結。我不能要求更多了。他們三 人天生要做音樂的,而他們要與同樣重視音樂的人一起工作。」 Josh Klinghoffer even provided the title for the new Red Hot Chili Peppers album. “I’m with you” is a phrase the guitarist saw scrawled on a wall en route to a Red Hot Chili Peppers rehearsal one day, but it also sums up his and the band’s current situation. He is indeed with them—for better or for worse, one might add, given the Red Hot Chili Peppers’ troubled legacy when it comes to guitarists. Josh甚至提供了新專輯的名稱"I’m with you",那是他們要前去排練的路上,一面牆上 塗鴉的句子,同時這句話也總結了他與樂團間的情形。他確實與他們同在,不論好壞,尤 其是嗆辣紅椒以吉他手問題而馳名。 “This is the first time I think since Mother’s Milk that someone besides myself titled a RHCP record,” Anthony Kiedis says. “And I was so happy to hear Josh come in with that idea, because it felt so right.” AK說: 「自從"Mother's Milk"以來,這是第一次,由我以外的人來決定專輯名稱。我很高興聽 到Josh的這個想法,因為實在很符合。」 I’m With You is a strong disc and a worthy successor to the Frusciante-heavy trilogy—Californication, By the Way and Stadium Arcadium—that brought the Red Hot Chili Peppers to new heights of success in the first decade of the 21st century. Klinghoffer shares Frusciante’s experimental edge and offbeat tonal adventurousness. Just listen to the new guy attack the outro to “ Goodbye Hooray,” one of many standout tracks on I’m With You, tearing off angular, frenetic lead lines worthy of Steve Howe on “Gates of Delirium.” With an arsenal of archaic thrift shop guitars and more-upscale vintage gear, Klinghoffer is ready to follow the Chili Peppers’ restless muse wherever the trail may lead. "I’m With You"是一張強烈的專輯,絕對足以繼承John的三部曲─Californication, By the Way 與 Stadium Arcadium─這三張專輯在21世紀的前十年,將嗆辣紅椒推向高峰 與成功。Josh同樣具有如同John一般的實驗風格與另類曲調的冒險精神。從新專輯中的傑 作之一的"Goodbye Hooray"便可聽出,這個新人的狂放風格(tearing off angular, frenetic lead lines)。帶著他的古董吉他以及年代更久遠的器具,Josh已經準備好與紅 椒走向未來。 But while he shares a certain core aesthetic with John Frusciante, he is very much his own man. Where Frusciante is epic in scope, piling on the guitar, keyboard and vocal orchestrations, Klinghoffer is more inclined to make a telling statement with a single plaintive guitar line or artfully chosen chord sequence. He possesses a unique chordal sensibility, one that’s harmonically evolved but never flashy in an over-cooked jazz way. 雖然他與John有著類似的觀點,但他仍有自己的風格。John擁有高超的吉他天份,同時擅 長鍵盤與歌唱的編排。Josh則是更為傾向利用一段憂傷的吉他曲調或是巧妙搭配和弦以闡 述歌曲情境。他具有獨特的和弦敏感度,一種和聲式地長成,在過度的爵士風中也不顯得 俗媚。 Josh Klinghoffer’s style is ideally suited to I’m With You. It’s one of the Red Hot Chili Peppers’ most reflective albums, the work of a group that has been through many heavy changes but has still come out on top. There’s been no shortage of ups and downs in the years since the Chili Peppers’ 1984 emergence as a new breed of punk funk pranksters, up from the smoggy streets of L.A. Josh的風格十分適合新專輯。這絕對是最能反映嗆辣紅椒的專輯之一,這個團體曾經歷過 數次劇變,但仍然重反高峰。於1984年自洛杉磯街頭成軍的紅椒們,這些年來不乏高潮起 伏。 Not long thereafter, in 1988, their first guitarist, Hillel Slovak, died of a drug overdose. Thus began a decades-longchain reaction of flip-outs, rehabs, and guitarists coming and going almost faster than anyone could keep track. “ There are some we hired for, like, a week,” bassist Flea says with a laugh during a phone call a few weeks after the Venice photo shoot. Newfound sobriety fueled Californication and its two successors. The trilogy is like a triumphant sprint out of the dark forest. But on I’m With You, the band gives itself space to pause for a pensive glance over the shoulder. There are ruminations on death, aging and getting your life together for a glorious second act. But for all its wistful gravitas, I’m With You also contains some of the most joyous and youthfully life-affirming songs in the Red Hot Chili Peppers’ canon. And young Josh Klinghoffer has a guitar tone, riff or color for all these moods. 成軍後不久,1988年,他們的第一位吉他手Hillel Slovak便死於藥物過量。接著便展開 了數十年的變動、勒戒以及吉他手的來來去去。貝斯手Flea接受電話採訪時笑說:「當時 有些人我們大概只用了一星期吧。全新開始的Californication與之後的兩張專輯。這三 部曲就宛如是極度低潮後的勝利。而在"I’m With You"中,樂團給自己一些空間,停下 來思考。專輯中說著死亡、年老以及重振生活準備迎接第二段開始。除了這些嚴肅的議題 ,新專輯同時也包含了紅椒擅長的,最歡樂與具朝氣的人生定義的歌曲。Josh為這些歌曲 的意境獻上了他的riff與色彩。 “Josh is a subtle, sublime and poetic musician,” Flea says. “He’s not this guitar virtuoso/guitar hero guy. He’s a real all-around musician. He plays drums and piano as well as guitar, so he gets a real big picture of the music and has a real intuitive sense of when something is serving the song or not. He puts chords together in a beautiful, unique, Josh kind of way. At the same time he’s very rooted in traditional songwriting and the traditional way chords move. He really has his own take on it and pumps up the system. And he has a very warm, beautiful sound on the guitar.” Flea說: 「Josh是一個細心、出眾且具詩意的音樂人。他不是那種吉他大師級的人。但他是全能音 樂人。他的鼓和鋼琴都彈得像吉他一樣好,所以他可以從宏觀的角度看音樂,並且對歌曲 適性與否有極佳的直覺。他將和弦以美好且獨特的方式組合起來,一種Josh式的方式。但 同時他又是一個很傳統的創作者,用很傳統的方式編寫。他真的有他的一套運用系統的方 式。而他的吉他有著相當溫暖美麗的聲調。」 But Flea wasn’t always so gung-ho for the new guy. If Anthony Kiedis is the band’s self-pro-claimed “pathetic optimist,” Flea tends to skew the other way. At first he didn’t want to continue the band without John Frusciante. 但是Flea必不是一開始就這麼適應這位新人。如果AK自稱自己是樂觀到病態,那麼Flea就 是他的相反。最初,他甚至不願繼續沒有了John的樂團。 “Oh. I’ve considered pulling the plug a million times,” he confides. “That ’s nothing new for me. Things get to be a bummer and I start going, ‘Mmm, this is kind of a drag.’ And I just couldn’t imagine doing it without John. When he did up and leave, though, some time went by and I just started feeling this deep love for the band and wanted to continue it. Plus, I missed Anthony. So we got Josh.” The newest Red Hot Chili Peppers guitarist is appreciably younger than the other Chili Peppers. But that doesn’t seem to be an issue for anyone. “I’ve always been the youngest one in most performing situations,” Klinghoffer says. “The funny thing is, I’m probably in the worst shape, physically, of all the guys in the Red Hot Chili Peppers. But being in this band doesn’t feel too dissimilar to anything I’ ve ever done before. I’m just making music with people I love, which I have a habit of doing. I’ve never done anything other than what I love.” Flea坦承說: 「我確實想過好多次不幹了。覺得之後一定會超無聊,覺得有點討厭了。而我也無法想像 沒了John後要怎麼做下去。當他真的決定離開時,經過一段時間後,我才開始感受到我多 愛這個樂團,我想繼續下去。加上,我很想念AK。所以我們找到了Josh。」 這位新紅椒顯然比其他人年輕許多。但這似乎不成問題。 Josh說: 「我在做演出時,往往都是最年輕的那一個。有趣的是,我卻也是紅椒裡最體型最糟糕的 一個。但是在這個團裡並不會跟其他我從事過的有太多的不同。我只是跟我喜歡的人一起 創作,而我一直都在創作。我絕不會去做其他我不喜歡的事。」 Klinghoffer isn’t bluffing about that. He decided to devote his life to music at age 15, promptly quitting high school, and forsaking the L.A. suburb of Northridge to pursue his craft. Before long, circa 1997, he fell in with L.A. underground music stalwart Bob Forrest of Thelonius Monster fame, joining Forrest’s new band at the time, the Bicycle Thief. Which is how Flea and Kiedis first became aware of Josh Klinghoffer. Josh並沒有誇大。他在15歲就決定將人生奉獻在音樂上,從高中輟學後,離開洛杉磯的市 郊以追尋他的事業。約在1997年,他遇見了地下音樂的中堅份子Thelonius Monster的 Bob Forrest,並且加入了他的新樂團the Bicycle Thief。這也是Flea與AK注意到Josh的 開始。 Anthony Kiedis recalls, “Bob Forrest is a good friend of mine, and I remember he was over the moon at having found what he thought was the next musical messiah from the San Fernando Valley. Bob brought me over to his house to play me early recordings of the Bicycle Thief. That’s where I first heard Josh. I think a little bit of destiny was planted at the moment. Bob has a way of matchmaking. I guess you could say. I think he knew Josh would be good for our band years before I even considered it.” AK回想說: 「Bob Forrest是我的好朋友,他那時說著他在San Fernando Valley找到他覺得會是音樂 未來的東西。Bob帶我到他家,放Bicycle Thief的初版錄音給我聽。那是我第一次聽到 Josh。我想這有一點天注定的感覺,在那個時候就種下了。Bob在牽線這方面挺有一套的 。我猜你可以說,我想他在我還沒察覺之前,就知道Josh會很適合我們這個樂團。」 It would take some 14 years for that destiny to be fulfilled. From a distance, it looks as if Frusciante’s departure from the Peppers and Klinghoffer’s arrival in the band was a neatly managed transition, almost as if Frusciante chose and installed his close friend as his successor. Klinghoffer first performed with the Peppers in 2007, as an auxiliary guitarist/keyboardist/backing vocalist for the final leg of the Stadium Arcadium tour, when Frusciante was still in the band. Then, in May 2009, Klinghoffer, Kiedis, Flea and Chili Peppers drummer Chad Smith performed with Ron Wood and Ivan Neville at a MusicCares benefit in L.A., billing themselves as the Insects. Frusciante was not present that evening. The next thing anyone knew, Frusciante was out and Klinghoffer was in. But Kiedis laughs at the suggestion that the transfer of the RHCP guitar role was a premeditated hand-off. “The invisible powers that be, maybe they had a neat transition in mind.” he says. “But to us mere mortals on earth, the whole thing was a little less obvious.” 不過這個天注定花了14年才成形。事情看起來是John自紅椒離團後,Josh便很恰巧的加入 完成了交接,然而更像是John早就決定希望由這位好朋友來接替他。Josh於2007年第一次 與紅椒一起演出,擔任輔助的吉他手、鍵盤手與合音,當時John還在團裡。接著,2009年 5月,Josh、AK、Flea與Chad便一起出席MusicCares的慈善演出。當時John並未現身。接 下來大家都知道了,John退出,Josh加入。但AK對這個吉他手經過計畫式的交接的說法一 笑置之,他說: 「或許他們會覺得有股隱形的力量推動了這個巧妙的接替,但對微小的我們而言,整件事 並不特別。」 Flea adds, “I thought about different guitar players and stuff, but it really came down to the fact that Josh is family.” Flea補充: 「關於吉他手這些事,我想真正的事實是,Josh是我們的一份子。」 The new Red Hot Chili Peppers lineup officially got down to business on October 12,2009, convening at a North Hollywood rehearsal hall to begin songwriting for the album that wouldbecome I’m With You. En route to the rehearsal, they got the news that their old friend Brendan Mullen had passed away. A key mover and shaker on the L.A. punk/underground arts scene, Brendan Mullen had started the legendary punk venue the Masque. As a teenager, Anthony Kiedis would stay up late to hear his father, the actor and scenester Blackie Dammett, recount tales of decadent nights out at the Masque. Later on, Mullen gave the Red Hot Chili Peppers one of their first big career breaks, opening for the Bad Brains at another seminal L.A. rock venue. Club Lingerie. And as the newly reconfigured RHCP began jamming in North Hollywood, the music that emerged became a tribute to their departed comrade, “Brendan’s Death Song.” In many ways, it became a keynote song for the album then taking shape. “It’s amazing how that song came about,” Flea marvels. “Brendan died on his birthday. And it was our new band’s birthday. ” 全新的嗆辣紅椒於2009年10月12日正式成軍,於西好萊塢的排練廳中創作新專輯中的歌曲 。在此時,他們的老朋友Brendan Mullen卻過世了。一位洛杉磯龐克/地下藝術的主要推 手,他於Masque創立了傳奇的龐克殿堂。青少年時期的AK,便時常徹夜聽著自己的父親 Blackie Dammett講述著在Masque的那些荒唐故事。不久之後,Brendan Mullen便給了嗆 辣紅椒們事業上的第一個突破,讓他們位Bad Brains的演出做暖場。因此當這個新組成的 嗆辣紅椒在西好萊塢開始jamming時,音樂則變成對這位逝去的夥伴的致敬,"Brendan’ s Death Song"。從各個面向來看,這首歌成了新專輯的基調。 Flea驚訝地說到: 「這首歌的誕生很奇妙。Brendan在他生日那天過世,而那天也是我們重生的日子。」 “We just plugged in and that’s what came out,” Kiedis says. “You get in a room and you start playing music,” Flea adds. “We start playing, and all of a sudden I forget that I’m playing. You get into this ecstatic state where it ’s kind of a hypnotic thing that just starts flowing and it’s beautiful. You feel complete.” Not that the process was entirely easy at first. “It’s been really exciting, because Josh is such a different player than John.” Flea says. “His approach is completely different. But that was also a little challenging in the beginning. John and I had developed such an extensive musical language together that we both knew really well. With Josh, that wasn’t instantly there. What I needed to learn was to let go and let Josh do what Josh does. And as soon as I would let go and just let Josh be Josh, something really beautiful would happen and we’d have a great song or a great piece of music.” AK說:「我們一如往常的開始,而歌曲就這樣誕生了。」Flea補充說:「你走進一個房間 ,然後開始彈奏音樂。我們就是開始彈,然而突然間我竟然忘記我正在彈奏。當你入神到 這個程度時,就有點像是被催眠了,音樂很自然的流動著,真的很美妙。你覺得一切都完 整了。」然而這一切並非一開始就很順利。Flea說: 「這很刺激,因為Josh跟John完全不一樣,他的做法完全不同。一開始確實有點挑戰。因 為我和John已經建立了許多我們之間的音樂語言。和Josh一起並沒有辦法立即上手。因此 我必須學著放手,讓Josh去做他要做的。當我放手,讓Josh做他自己時,好事就這樣發生 了,我們就有了很棒的歌,或是很棒的節奏。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.147.0.144

09/09 20:32, , 1F
淚推FLEA的放手成全
09/09 20:32, 1F
文章代碼(AID): #1EQTvOhN (RHCPs)
文章代碼(AID): #1EQTvOhN (RHCPs)