[專訪] RS/Chad:紅椒是婚姻關係;雞腳只是情婦。
這篇訪問太爆笑了!受訪地點應該是在Chad的家,所以過程中一直不斷有人來打擾,Chad
的反應真是太可愛啦XDDD
http://ppt.cc/oso!
Chad Smith: Chili Peppers Are Like a 'Long Marriage,' Chickenfoot Is a
'Mistress''
Things are really good with the band right now,' he says of RHCP
Chad:「團裡現在一切都很好。」
By ANDY GREENE
SEPTEMBER 7, 2011 10:30 AM ET
Red Hot Chili Peppers drummer Chad Smith isn't at his house very much. When
he's not on tour with the Chilis, he working with his supergroup Chickenfoot
(with Sammy Hagar, Michael Anthony and Joe Satriani) or one of his many side
projects. That means when Chad is at home, he's absolutely bombarded with
people vying for his attention. During an interview Rolling Stone, the
drummer had to repeatedly excuse himself to deal with a confused man
delivering a motorcycle to his house and somebody else that came to pick up
chaise longue cushions. It was hysterical, but he managed to somehow do the
interview while handling all of his other business.
嗆辣紅椒的鼓手Chad並不是很常在家。當她跟著紅椒巡迴或是跟超級樂團雞腳
(Chickenfoot)工作,或是從事其他多采多姿的副業時。這也就意味著,一但他在家,他
就註定要受到各種拜訪轟炸。在滾時雜誌訪問他的這段時間內,他必須一直不斷的向我們
致歉,去分心處理一個要送摩托車到他家卻找不到路的困惑送貨員,以及一個要來收躺椅
座墊的人。這實在會讓人崩潰,不過他還是完成了訪問,並且也把所有瑣事都處理好了。
How was the Asian tour that you just wrapped up?
剛結束的亞洲巡迴如何?
It was hot as Haiti. I guess it's not the heat, but the humidity. It was
really fun. I just got back a couple of hours ago.
跟海地一樣熱的要命。我想不是因為溫度,而是溼度太高。這趟其實很有趣。我們幾個小
時前才剛回國。
This is just the very beginning of what I'm sure will be a very long tour,
right?
這只是超漫長巡迴演出的開端而已對吧。
Yeah. It's the start of a crazy world tour. We're here for about 10 days, but
then we go to Europe and then South America in September. Then it's Europe
for the rest of the year.
是啊,瘋狂的巡迴就要展開了。我們會在國內停留大約十天,接著我們會去歐洲,然後九
月去南美。然後年底前則會在歐洲巡迴。
This isn't even Josh Klinghoffer's first time on tour with you guys. He
played on the last leg of your previous tour, right?
這不是Josh第一次跟你們巡迴了。他上一次巡迴就在了是嗎?
Yeah, he's used to it – but now he's not just the auxiliary guy. Obviously,
he's the main dude, totally bringing it, man. He played great and everybody
loved it, everybody was in a good mood. There's a real positive energy around
the band right now. It's really fun. [Phone rings]
是啊,他習慣了,但是他現在不是助手,而是主要成員了。他表現得很好,大家都很喜歡
,每個人心情都很好。團內現在充滿正向能量,真的很開心。(電話響了)
Oh, hold on a second. [Speaking to incredibly confused motorcycle delivery
man.] Yeah? Did you find [redacted] street? It should be the next light.
You're close. Make a left on [redacted] and then stray to the right. Do you
see [redacted] yet? Yeah, yeah, yeah . . . Ok, make a left. Make a right at
the stop sign, the second stop sign make a left. That's my street. Okay, you
got it?
喔,等一下。[跟困惑的摩托車送貨員講話中]嗯?你有找到那條街嗎?應該在下一個紅綠
燈那。你很接近了。左轉然後往右直走。你看見了嗎?嗯嗯嗯,好,左轉。在暫停的號誌
那裡右轉,看到第二個暫停的號誌後左轉。就是我家這條路。好,你知道了嗎?
Anyway, Josh is a musician. He has been around the world with lots of guys.
That part of it is nothing new to him, but being the main guy in our band is
new, so it's fun. I think he's really looking forward to – and so are the
rest of us – playing more of the new material. We don't want to play a bunch
of new songs to a festival crowd. Many of them don't know the songs and
that's not fair to then. From now on, we'll be playing more new stuff.
總之,Josh是個音樂人。他跟很多人巡演過。這點對他而言是家常便飯,但是身為主要成
員就是新鮮事了,所以很會有趣的。我想他很正向看待之後的未來,我們其他人也是,演
出很多新的東西。我們不會在音樂祭上演出太多新歌。畢竟那時大家還不熟悉,對他們並
不公平。但從現在開始,我們就會加重新歌的比例。
It's a pretty busy time for you with the new Chilis album and the new
Chickenfoot record coming out soon.
現在紅椒與雞腳的新專輯都發行了,你想必很忙碌吧。
Yeah, but I'm not doing anything for the Chickenfoot album. We recorded it
and it was great and that was really fun. But they always kind of knew at the
start of this thing that, "Hey, this is a fun to thing to do while I had this
time off." We wanted to make another record, but they're like, "Oh, you're in
that other band, that other band . . . I forgot." I'm like, "Yeah, I've got
this other thing I'm doing now." I think they're talking about getting Kenny
Aronoff. I don't know when they're going on tour, but the record comes out on
September 27th. So that's all good.
是啊,但我現在沒有在處理雞腳的新專輯的事。我們錄好了,很棒也很好玩。但他們從一
開始就知道我是那種「嘿,在我放假的時候可以來玩玩」的人。我們想做另一張專輯,但
他們則是「啊,你在另一個團,我忘記了」,我則是「對啊,我現在要去忙了」。我想他
們會找Kenny Aronoff代打。我不確定他們什麼時候要巡迴,但是新專輯會在9/27發行。
一切都很好。
I'm sure it'll be kind of bittersweet to see somebody else at your drum kit.
看其他人用你的鼓,心情應該有些複雜吧
You know, it's cool. Kenny is a great guy and a good friend of mine. I'm sure
it will be really fun and they'll have a great time. It was a really fun
project to do with those guys. I just love to play and I get a chance to play
with other musicians and I jump on it. [Phone rings.] Oh, it's this fucking
guy again. Hold on.
其實沒什麼,Kenny很棒,也是我的好朋友。我想他們會相處得很愉快。跟這些人合作很
有趣。我就是喜歡演奏,所以一但我有機會跟其他人合作,我就會栽進去。(電話響) 喔
,又是那個笨蛋,等等。
Hello? Yep. See the stop sign? Okay, make a right and the second stop sign is
[redacted] and you make a left.
喂?嗯,看見暫停號誌沒?好,右轉,看見第二個暫停號誌然後左轉。
Sorry about that. He's like, "I see it! I see it! Right over there!" My
motorcycle is going to probably be in six pieces.
抱歉,他在那邊「我看到了!我看到了!就在那邊!」我的摩托車應該會被分屍吧。
How does recording with Chickenfoot compare to working with the Chilis?
雞腳跟紅椒兩邊錄音方式有什麼不同?
It's two completely different things. With the Chili Peppers, we write songs
for a year and record for five months. With Chickenfoot, Joe [Satriani] sends
demos around to people and Mike [Anthony] and I come up from L.A. and we just
bang it out in a couple of weekends. It's real quick and just different, real
spontaneous energy thing that happens with the Chickenfoot thing. [Phone
rings] Hold on.
差別很大。在紅椒,我們大概會寫上一年的歌,然後花五個月錄音。在雞腳的話,Joe會
給我們demo,然後我跟Mike從LA過去,然後我們花幾個周末就把它錄完。很快,所以很不
一樣,在雞腳是一整個自然隨性。(電話響) 等等
Hello? Which gate? The wood gate? Ok. Press the button, I'll buzz you in. No,
drive through the gate. Buzz the gate thing. See the little thing that says
'push' for the call thing? See that?
喂?哪個門?木門?好,按電鈴,我會開門讓你進來。不是,你要開進來。按大門的鈴。
看見那個上面寫『按我』的小東西了嗎?看到了嗎?
At least the guy finally found your house.
至少他終於找到你家了
Yeah, he made it to my house. Let's see if he can figure out the buzzer and
gate. Nope, nothing yet. Anyway, Chickenfoot and the Chilis are two different
things. The Chili Peppers are like a long marriage – [Buzzer goes off] Hey,
this fucking genius figured it out! – and then Chickenfoot is kind of like
my mistress. When I come back to the Peppers, I have new positions.
是啊,他終於辦到了。現在來看看他找不找得到門鈴跟大門。沒找到,門鈴還沒響。總之
雞腳和紅椒是兩個不同的團。紅椒就好像是一段婚姻 (門鈴響了) 嘿!這天才終於找到了
!然後雞腳比較像是我們情婦。回到紅椒,我就是另一個身份。
You're also recording with the Bombastic Meatbats.
你也有在錄製Bombastic Meatbats的專輯
Yeah, I did that with some friends of mine that used to play with Glenn
Hughes from Deep Purple. He's a good friend of mine and we were kind of his
band. We ended up jamming and coming up with this music that we really liked,
so we made a side project out of it. It did, like, two Glenn Hughes albums,
two Chickenfoot albums and two Bombastic Meatbats albums since the last Chili
Peppers album came out. I played on the Dixie Chicks record and the Kid Rock
record and the Avett Brothers, coming up.
我跟幾個朋友一起合作,像是前Deep Purple的成員Glenn Hughes。我們是好朋友,我們
有點像是在他的團裡。我們jamming完後覺得很喜歡,所以就成就了這個結果。所以在紅
椒的新專輯出來前,我們完成了兩張Glenn Hughes的專輯,兩張雞腳專輯,兩張
Bombastic Meatbats專輯。我還參與了Dixie Chicks、Kid Rock跟the Avett Brothers的
專輯製作。
Why didn't you just take a long break? Lots of musicians in big bands just
disappear between album/tour cycles.
為什麼你不想好好休息呢?很多大團的人在這個時候都會選擇完全消失。
[Motorcycle guy finally arrives] Thank you. Thank you. Good, you found it.
Not a problem.
(摩托車送貨員終於到了) 謝謝,謝謝,天啊,你找到了。好的。
You know, I love to play. Rick Rubin will call me up and be like, "Hey, you'd
be great for this thing, let's do it." It's always really fun to do different
things. I'm not going to do a band that sounds like the Chili Peppers. I'm
gonna do something else. It keeps my chops up.
因為我喜歡演奏。Rick Rubin都會打電話跟我說:「嘿,這事你來做一定超棒的,一起來
做吧!」可以嘗試不同的東西是很有趣的。我不想去做一個跟紅椒相似的樂團。我想做點
其他的。那會讓我很興奮。
Do you think that the Chili Peppers have finally found a guitarist that will
stay in the band for the long haul?
你想紅椒終於找到一個會待很久的吉他手了嗎?
Yeah, I hope so. The guitar player spot in our group is . . . We've had a
few. We're like Spinal Tap.
是啊,我希望啦。吉他手的問題有點像是...我們有過不少吉他手,有點像是電影【搖滾
萬萬歲】中的情節。
[To motorcycle guy]. Do you want me to do it? Okay. Hold on. Okay, I got the
brake. I got it. Here, I got both brakes.
(跟摩托車送貨員說) 你要我這樣?好,等等,好,我抓好煞車了,我懂了,好了,我抓
住兩個煞車了。
Things are really good with the band right now, and we just got our feet wet
with these shows. It's really a new band. Me, Flea and Anthony have been
obviously playing together for a while – but this is exciting and it
re-energized everybody.
樂團現在很好,我們準備好面對這些演出了。是全新的一面。雖然我和Flea與AK合作了好
一段時間,但還是很讓人興奮,有點像是大家都重新充了電。
There aren't many people that headline major festivals and play stadiums, and
then turn around and play tiny clubs.
這次似乎比較少大型音樂祭與體育館的演出,都偏向小型俱樂部是嗎
I just played at a club in L.A. called the Baked Potato. It fits like 90
people. It's like playing somewhere in a basement in like Indiana or
somewhere where all your friends show up. It's really fun and there's a very
different energy to that than to play to 50,000 at a Tokyo baseball stadium.
I'll play anywhere, man. I just want to play to people who love music and I
need somebody else who . . . [Doorbell rings]. Jesus Christ, it's like Grand
Central Station around here.
我才剛結束在Baked Potato俱樂部的表演。大概90個人吧。有點像是在印第安納州的地下
室做表演,而在場的人好像都是你的親朋好友一樣。很好玩,而且跟在東京那種五萬人的
體育館的演出模式,有著不一樣的能量。我到哪都可以演出。我只是想為那些喜歡音樂的
人做表演,我需要...(門鈴響) 老天啊,這裡是中央車站嗎?
[To guy at door]. What's up? What is it? My wife is not here. What do you
need to pick up? Oh, the cushions. They're down by the pool, you'll see them.
You can just walk this way, go up the steps and you'll see it.
(對門口的人說) 什麼事?什麼?我太太不在家。你要收什麼?喔,坐墊。放在游泳池旁
,你過去就看到了。你往這邊走,走上階梯,然後就會看到了。
Sorry, this is fucking hell.
抱歉,真是噩夢。
You want my ID? Okay, hold on. Okay. What's up? I don't have my card with me,
but I'm a cardholder. I'm Chad. I'll show it to you. Hold on . . . [To
Rolling Stone] I'm sorry, man. I'm sure this is distracting for you.
你要我的證件?好,拿著,好,怎麼了?我沒帶會員證,但我是會員。我是Chad。我拿給
你看。等等... (對滾石雜誌說) 抱歉,你一定覺得很混亂。
It's no problem.
沒關係
It's just everything all at once.
所有事都同時發生
Not a problem. When we put you on the cover of the magazine a few years ago,
everybody thought you were Will Ferrell. Do you get that a lot?
沒關係啦。我們幾年前有把你放上雜誌封面,好多人都以為你是威爾法洛。你知道這件事
嗎?
I certainly do. I don't think that I look much like him, but people really
seem to think that's who I am –especially at airports and things.
我當然知道。我是不覺得我跟他有那麼相像,但很多人好像都會搞混,尤其是在像機場之
類的地方。
Do you tell them that you're not Will Ferrell, but you are a celebrity?
你會告訴他們你不是威爾法洛,不過你也是名人嗎?
Yeah . . . no. People who come up to me are drummers or fans of the band. I
don't get it too much, but I'll be somewhere and someone will have me take a
picture or something. Someone else will see that and they'll come over and
and say "Will Ferrell?" I have to say "no," and they'll be like, "Bullshit,
man. I just saw you taking pictures with that man? Why do you have to be like
that?" I'm just like, "Dude, I'm telling you, I'm not Will Ferrell." So, a
lot of the time it's easier to just agree with them and take the picture and
they go away. It's weird to look like someone so much that people aren't even
asking if you're the guy. They just come up saying, "I loved you in that
movie!"
嗯,不會耶。很多人來找我多半是鼓手或是樂團的樂迷。我不太在意,但有時候有些人我
來找我拍照,有些會跑過來說:「你是威爾法洛嗎?」我必須說我不是,然後他們就會一
副:「屁啦,我剛剛有看到你跟其他人拍照。你幹麻這樣?」我就只能:「老兄,我告訴
你,我不是威爾法洛。」所以,蠻多時候直接答應拍照會比較輕鬆。跟另一個人這麼相像
實在很奇怪,而別人似乎也不會先問一下你是不是他。他們就直接跑來說:「我喜歡你的
哪部電影。」
Have you ever met him?
你曾經見過他嗎?
Actually, I did meet him once. It was at the premiere of Ladies Man Man many
years ago. I was in the food line after the movie and I was getting chicken
skewers and shrimp cocktail or whatever. I'm filling up my plate and he's
filling up his plate, and there is this guy between us. I'm looking at Will
and thinking, "People really think I look like him? I don't fucking look like
that." So the guy between us splits and there's nobody between us, and Will
turns around. He looks me up and down and says, "You're very handsome," and
walks away. Totally deadpan. I was like, "You're funny. You're funny."
其實,我見過他一次。好幾年前,在電影【戀上大情聖 The Ladies Man】的首映會上。
首映結束後,我在排隊拿吃的,我拿了烤雞串跟冷盤蝦之類的。我在拿我的食物,他在拿
他的,有一個人擋在我倆中間。我就看著他想:「每個人都說我跟他長得很像,可是我長
得不是那樣啊。」所以當那個擋在我們中間的人走了之後,威爾轉頭過來。他上下打量我
之後說:「你超帥的。」然後就走掉了。一整個面無表情。我則是一臉:「很好,你太好
笑了。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.147.0.144
推
09/08 13:34, , 1F
09/08 13:34, 1F
推
09/08 15:24, , 2F
09/08 15:24, 2F
→
09/08 15:50, , 3F
09/08 15:50, 3F
推
09/08 19:44, , 4F
09/08 19:44, 4F
※ 編輯: nosweating 來自: 27.147.0.144 (09/08 19:59)
推
09/09 00:05, , 5F
09/09 00:05, 5F
推
09/11 14:03, , 6F
09/11 14:03, 6F
RHCPs 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章