[專訪] Ultimate Guitar 專訪 AK、Josh

看板RHCPs作者 (反骨)時間13年前 (2011/09/06 23:52), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
很喜歡Josh回答關於歌迷為何死忠的答案,一聽就知道是巷子內的 XD http://ppt.cc/LWV6 Red Hot Chili Peppers: 'Our Next Effort Will Be Pretty Beautiful' Interview by Steven Rosen Ultimate-Guitar.Com 2011 Five years have passed since the Red Hot Chili Peppers released Stadium Arcadium, the band’s ninth album and one that contained multiple hit singles including “Desecration Smile,” “Dani California,” “Hump de Bump,” “ Tell Me Baby” and “Snow (Hey Oh).” The album debuted at number one in the Billboard 200 charts and it would go on to win five Grammy Awards in the 2007 ceremonies. It was a monster album by anyone’s definition so when John Frusciante announced he was leaving during the group’s two-year hiatus, the newly pared-down trio began a rebuilding program. 自從SA開始,五年過去了。該張專輯在告示牌上奪下多項冠軍,同時贏得五座葛萊美獎。 這絕對是一張巨作。 They brought in longtime friend, Josh Klinghoffer, a guitarist who had played with Frusciante in a band called Ataxia. He first played with the band in 2007 when he joined as auxiliary guitarist for the final dates of the Stadium Arcadium tour. Josh與John曾共同組成一個名為"Ataxia"的樂團(發過兩張專輯,很棒),也在2007年加入 紅椒的巡迴行列。 In 2009, the revised quartet entered the studios with longtime producer Rick Rubin and began working on what would become I’m With You. Ranging from piano-driven songs like “Happiness Loves Company” to the African grooves of “Ethiopia,” the record is full of Klinghoffer’s guitars—both electric and acoustic—and the trademark funk rhythms laid down by Flea and Chad Smith. 2009年,找來了長期合作的Rick Rubin一同製作專輯"I’m With You"。 The Red Hot Chili Peppers convened at a hotel on Santa Monica beach for a day of press. Anthony Kiedis and Josh Klinghoffer were pulled aside specially for Ultimate-Guitar and though the time constraints were pretty rigid, the following conversation reveals a lot about the singer and guitarist. 紅椒們在聖塔莫妮卡海邊附近的飯店接受媒體訪問。 Stadium Arcadium was a big record for the band and then John Frusciante kind of left in its wake. What were you thinking? SA是樂團的大製作專輯,而John也在之後算是離團了,你怎麼想? Anthony Kiedis: Well, for one thing it wasn’t a “kind of” leaves—it was a very definitive leave. I guess it depends on who you ask as to what the next step would be. For me it seemed like an appropriate change—like that was really the only thing that could have happened. I don’t think that we could’ ve continued with John just because it was done. And I think we all kind of knew that in our heart of hearts and I kind of applaud him for making that move. It never crossed my mind to do anything other than continue on but I think Flea and Chad probably had their own thoughts and emotions about it. AK 嗯,不是算是,而是確定離團了。我想你的問題應該是指下一步要怎麼走。對我而言,這 可以說是一個適當的轉機,畢竟事情只能這樣發展。我不認為我們一定要有John才能繼續 下去,因為現在就在繼續了。而我想我們的內心深處都知道,而我也相當贊成John走出他 自己的路。我從未想過任何繼續樂團以外的事,但我想Flea與Chad有他們的想法。 The hiatus was a positive move? 這段長休帶來的影響是正面的嗎? Kiedis: I love that we took the two years off to do nothing but be people away from the Red Hot Chili Peppers and then when we came back and aligned ourselves with Josh, it was so time to go forward and it felt so right and reenergized. I could not have written a better script. I can all day long but I don’t. AK 我很喜歡我們放了兩年假,作作身為紅椒以外的角色,然後我們回來跟Josh合作,是繼續 往前進的好時機,很正確而且也讓大家重新充電了。我沒辦法再寫出更好的稿子。我可以 花一整天,但我決定不要。 You have a very long history with the band but what were there any nerves coming into the band? Did you feel you had to hold high the banner of the Red Hot Chili Peppers? 你和樂團間的歷史也不短,但是加入樂團是否會讓你緊張呢?你覺得你是否肩負著扛起樂 團招牌的重任? Josh Klinghoffer: Without trying to sound trite, it was just friends playing music together. If I think about what other people think and the banner that you mentioned? Then sure I could think about it and all that stuff is what other people think and I shouldn’t think about that. Josh 聽起來可能很老套,但就只是一群朋友聚在一起玩音樂而已。如果我要去考慮到其他人怎 麼想,或是你剛說的招牌?當然我可以去想著招不招牌,或是其他人怎麼想,只是我不想 去想而已。 Kiedis: Where is that banner by the way? AK 那塊招牌哪去了? Klinghoffer: I don’t know. Josh 我不知道耶 Kiedis: In the back of a Ryder truck somewhere. AK 我想大概是在某台貨車後面吧。 Klinghoffer: I think it was a new situation for all of us. Josh 我想這對我們都是新的局面。 What were the initial sessions like for the I’m With You album? 新專輯的是怎麼起頭的? Klinghoffer: Well, Flea pointed out when we were recording and on the studio floor that I’d been in the band almost a year and we hadn’t touched a single Chili Pepper song. From the get-go, we started jamming. It was just that: turn on the gear and start playing. Josh 嗯,我加入將近一年的時候,當時我們還沒真的去碰觸關於紅椒的歌曲,一天我們在錄歌 時,Flea指出這件事便開啟了新專輯的序章。一切就只是打開器材,開始彈奏這樣而已。 We spoke back during the Californication album and John Frusciante described your approach to writing as dealing with colors. Did that still hold true on the I’m With You record? 在Californication專輯時,John曾形容你寫詞就好像在作畫一樣。你再新專輯中還是一 樣嗎? Kiedis: Yeah, I think he was probably just finding a way to explain that I kind go more from intuition and feeling than from a specific musical education or knowledge of how music works on a mathematical level or something like this. More just by ear and waves of color and inspiration from god knows where. AK 是啊,我想他很精準地形容了我是那種倚靠直覺、感覺,而非根據理論創作的人。不單單 靠聽覺,然後靈感就油然而生了。 All your melodies come internally? Do you play any instruments? 所以你的旋律都是發自內在?你會樂器嗎? Kiedis: No, I really. I think I play three pretty good chords on the guitar. Yeah, they come—I don’t know if it’s internal or external—but just from listening to the air. And obviously being inspired by the textures and the chords and the interplay between Josh, Flea and Chad. There’s always a suggestion of melody in the air based on these chords and sometimes they come in an a cappela sense. I know when they’re right for the song because they feel special in my heart. When I hear melody and it makes me move emotionally, I’m like, “OK, that’s the melody for this song.” The same with words; they come flying in wherever they come from and sometimes it’s easier than others. But, yeah, I’m definitely the uneducated musician in the band. AK 真的不會,我想我大概只會用吉他彈三個和弦。是啊,是出自於,我不曉得那是內在還是 外在,但就是從四周去感受。然後,很顯然地就會被他們三人的曲調所啟發。所以當我特 別有所感覺時,我就知道這曲調適合這首歌。當我聽著聽著覺得有所悸動時,我想著:「 好極了,這就是這首歌所需的旋律。」歌詞也是,有時候詞句就這樣竄出來了。但,是啦 ,我是樂團裡最不受教的一個。 Klinghoffer: It’s a real privilege to watch what Anthony does—just watching the melody come, to watching the lyric come; it’s incredible. I’ve never worked with someone who’s a dedicated singer and lyricist; it’s amazing to watch the entire process happen. I’m someone who does all those things in my own way and to watch it happen in such a thoughtful and meticulous way is amazing. It inspires me. Josh 可以看AK怎麼做是真是一種殊榮。看著旋律出來、歌詞出來,實在很不可思議。我從未與 一個如此專注在唱歌與寫詞的人共事,可以目睹這個過程真的很棒。我是那種作什麼事都 按照自己的方式來的人,因此可以看見事情是以如此周全與縝密的方式在進行,讓我覺得 很驚奇。這啟發了我。 In a song like “Annie Wants a Baby,” you play off of Anthony’s vocals with this cool little guitar counterpoint line. You were inspired by Anthony’s melodies and the way he was writing the song? 在"Annie Wants a Baby"中,你用吉他配合了AK的聲音,彈奏一段對位旋律 (counterpoint),是因為你受到AK寫這首歌的方式的影響嗎? Klinghoffer: Yeah, I mean I think we all inform each other. For a lot of the songs, they were borne out of either jams or pre-existing chord structures. There was just tons of things that could be done whether it was a jam or a pre-existing chord structure. Finding a place to put all those little things around a melody and the vocals. It was a challenge-slash-privilege. Josh 是啊,應該說我們影響彼此。絕大多數的歌曲,在結構基本上不是jam就是pre-existing chord組合起來的,所以不管是哪個我們都有很多材料可以做。讓我可以找地方,把它們 放在這些旋律或歌聲間,這既是一種挑戰也是一種殊榮。 There’s a lot of room for you as a guitar player to bring out your ideas and experiment? 身為一個吉他手,你是否有足夠的空間去運用你的想法以及進行你的實驗? Klinghoffer: The comparison between John and I that I’ve read is like me being more textural than him. To me, with Flea and Chad holding down so much weight, I don’t see how you couldn’t play like I play and I don’t see how you couldn’t play like John plays. There is so much room for one to be themselves, which I think is what this band is about. For Anthony and all of us—everyone does what they do personally and thoughtfully. 跟John相比的話,我會說我比較注重曲調組織。對我而言,Flea與Chad承擔不少擔子,我 不曾被要求說:「你怎麼不像我這樣彈」或是「你怎麼不像John那樣彈」我們每個人都有 很多空間可以做我們自己,我想這就是這個樂團的核心。對AK與其他人而言,每個人都是 同理心的讓彼此做自己。 “Brendan’s Death Song” was one of the first songs written for the album. When you wrote that song did it provide a jumping off point for the other songs? "Brendan’s Death Song"是新專輯中最先創作的歌之一。當你在寫這首歌時,是否有讓 你對其他歌曲的方向產生影響? Kiedis: No. One of the benefits of being in the Red Hot Chili Peppers is there really are no rules to what you can play. We’ll play anything from blues to punk rock to something jazz-inspired or African-inspired or just anything; anything under the sun. It’s like, “Oh, that doesn’t fit—it all fits.” Anything we play belongs in the band so just because the harmonic nature of “Brendan’s Death Song” came early it wasn’t like, “Oh, that’s our direction.” That’s just going to be one of many, many, many flavors that we find over the next year. We were happy with that one—it felt really truthful and we kept it and we filed that away as like, “Must return to this little piece and finish it someday.” But yeah, the next thing that we played could’ve been completely electronic sounding or in some weird time signature. AK 沒有。身為紅椒的好處之一就是,你想幹麻就幹麻沒什麼規則。我們可以從藍調到龐克搖 滾到爵士到非洲音樂或其他,其他任何太陽底下的事。就只是:「這不合適;這很合適」 而已。"Brendan’s Death Song"這首歌指示剛好那個時間發生的事,所以並不是說我們 就要把它當成創作方向。那是過程中,眾多偏好的作品之一。我們很高興可以寫出這段, 因為那很真實,所以我們先保留下來,然後我們想:一定要找一天回頭把這一小段東西完 成。但,下一件事,可能是我們就跑去玩電子音效或是其他當下發生的靈感了。 Red Hot Chili Pepper fans are very loyal and will follow you anywhere stylistically. That’s a hard commodity to cultivate for a lot of bands. 紅椒的粉絲都相當死忠,會跟著你們到去處。很多樂團都不見得跟樂迷有這樣連繫。 Kiedis: That could be part of why we’ve had success over a long period of time is we’re not trying to repeat ourselves or really be married to anything that we’ve done in the past or what we think we’re supposed to be. We’re supposed to be whatever the moment brings. AK 我想這就是我們成功走過這麼多年的原因之一,因為我們不重複我們自己,或是死守過去 我們做過的東西,或是覺得自己應該怎樣。現在的時刻是怎樣我們就是怎樣。 Klinghoffer: And as someone who grew up with this band and not to sound negative about bands but you can be a fan of these people and music aside. Anthony, Flea, Chad, John and Hillel [Slovak, early guitar player], anyone in this band you could be a fan of them as a person as much as you know them or think you know them. I think that as a new member being in the band, that’s why I think people will go there. I mean they like these people and it’s not necessarily about hits. You can trust what they’ll do to you or to your life. Josh 身為一個跟著樂團成長的人而言,就算不談音樂,你也會是這些人的粉絲。AK、Flea、 Chad、John和Hillel,他們本身就足以讓人崇拜,不管你認識他多深或是你自以為認識他 。身為樂團的新成員,所以我知道大家一定會來看演出。因為大家喜歡他們,這無關紅不 紅、熱不熱門。你能相信他們就是會觸動你或是你的生活。 Certainly a lot of bands losing a guitar player could not survive that change. 不少樂團在失去吉他手之後就撐不過去了。 Kiedis: Everybody contributes equally mentality so when we lose somebody as important as John—who’s such a creative force in the universe—it wasn’t a killer because there’s still three other people that are creative forces that have been contributing equally from day one and from note one. So it’s not like any single individual is responsible for writing or carrying the weight of the band. We share it. AK 每人的貢獻都是相等的,所以當我們失去像John這樣的重要成員時,這並不會扼殺我們, 因為還有其他三人可以做同等的付出。所以並不是某個人肩負了整個樂團的創作重擔。我 們平分那份責任。 “Happiness Loves Company” was one of the piano-based songs, which is an element that’s pretty unique for the band. "Happiness Loves Company"是鋼琴旋律為主的歌曲之一,這個元素對你們似乎相當少見 。 Kiedis: I think it was composed on piano. AK 我想它確實是由鋼琴組成的 Klinghoffer: Definitely. Josh 絕對 Kiedis: Yeah, I’m pretty sure that was borne from Flea’s Renaissance period at USC; he checked into school to improve his piano playing and his knowledge of music theory and some of the classic musicians from hundreds of years ago who figured out some pretty good ways of writing songs. Yeah, so that is borne from piano. AK 是啊,我蠻確定那是Flea去了大學後的影響。他去進修他的鋼琴技巧、音樂理論,以及學 習一些幾百年前的古典音樂家的創作方式。所以,是啊,這首歌是鋼琴架構的。 And your vocals take on these different characteristics where they don’t even sound like Anthony Kiedis. 然而你的歌聲在裡面有許多不同的個性,有些聽起來似乎根本就不像你。 Kiedis: There’s a lot of different vocal tones in that song—it has three or four very distinctive vocal flavors but they all feel like me to me. I like that Frank Zappa gets a shout out in the lyrics. AK 確實是有不同聲調,大概有三到四種,但我覺得都還蠻像我的。我喜歡Frank Zappa喊叫 那段。 Is that right? 是這樣嗎? Kiedis: Well, “The Mothers of Invention are the best.” John was deep into Frank Zappa. AK "The Mothers of Invention最棒了"。John很迷Frank Zappa。 Klinghoffer: Oh, really? Josh 真的嗎? Kiedis: It’s weird, right? AK 很怪吧 Klinghoffer: I wouldn’t have thought. Josh 我想不到耶 Kiedis: Yeah, I wouldn’t have thought. AK 是啊,我也想不到 We only have a couple minutes left—can you talk about your guitars and amps? (談到Josh使用的器材,太專業無法翻譯 囧) Klinghoffer: I used this Radial box that sends a signal out to seven different amplifiers at once, which were: Gibson Falcon; Fender Super Six; Fender Super Reverb; and the amp for the tracking guitar was always a Marshall Major with a 4x12 Celestion cabinet. We used an Orange cabinet and an Ampeg head; there was always seven amplifiers being recorded at once and we would blend but the tracking guitar was always a Marshall Major. Guitars? Klinghoffer: A ’67 Fender Custom Telly and Chad Smith’s 1962 Strat for 90 per cent of the stuff. At the end of the day, the Red Hot Chili Peppers have a new guitar player and a new album. How does it all hold up for you? Is I’m With You the album you were hearing in your head for the last year? (問AK對新專輯的感受吧,有點閒話家常,跳過XD) Kiedis: I love the record; I’ve been listening to it for two years. The other day I was on my way to rehearsal at the Forum [home of the Los Angeles Lakers] ‘cause we were doing production rehearsals with the new stage and the lights and I was on my motorcycle, which has a CD player. I was absolutely cranking our record and little did I know that our manager was behind in a car going, “Who is that listening to the new Chili Peppers record?” And when I get to the rehearsal, I was totally busted. But yeah, I’ m really proud of it. It definitely surpassed any—and not that I’m a man of expectations but whatever level I hold ourselves to in terms of quality, it passed that. And I feel like our best is yet to come. I feel like our next effort will be pretty beautiful. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.147.0.144

09/07 00:10, , 1F
看完他們的介紹之後 都會想去重聽那首歌XD
09/07 00:10, 1F
※ 編輯: nosweating 來自: 27.147.0.144 (09/07 17:35)
文章代碼(AID): #1EPa6l8k (RHCPs)
文章代碼(AID): #1EPa6l8k (RHCPs)