[專訪] CNN/RHCP:我們從未離開
http://edition.cnn.com/2011/SHOWBIZ/Music/08/30/red.hot.chili.peppers/
CNN也有去採訪啊!
看影片內容,應該是他們在拍攝Kreayshawn版的MV的時候。
有一段時間了...
Los Angeles (CNN) -- It was one of those scorching summer days in Los
Angeles, and the Red Hot Chili Peppers were on a makeshift stage somewhere in
the warehouse district, playing their new single, "The Adventures of Rain
Dance Maggie," over and over to a bunch of extras.
在一個炎熱的洛杉磯夏日,
嗆辣紅椒們正在一間倉庫中錄製他們的最新單曲的音樂錄影帶。
The video's director -- a petite 21-year-old underground rapper named
Kreayshawn -- sat a few feet away, dwarfed by a bank of monitors.
而導演正是嬌小的21歲地下饒舌歌手Kreayshawn,坐在幾呎外被螢幕包圍著。
"Some might think we were crazy to put all our faith in a 21-year-old girl
who doesn't have very much experience at all for the first video on our first
record in a number of years, but we just want to let her freak fly and let it
happen," explained Flea, the band's celebrated bass player.
Flea解釋道:
「有人覺得我們瘋了,才會找一個沒什麼經驗的21歲小女生,
來拍攝我們多年後的第一支MV。
但我們就是想讓她的奇異風格發揮,看會有怎樣的成果。」
A month later, the video was scrapped. I found this out in true Hollywood
fashion -- through my hairdresser, who works at a salon a few steps off the
boardwalk on Venice Beach.
一個月後,這支音樂錄影帶夭折了。
透過我的髮型師,她就在Venice Beach附近的髮廊工作。
"Yeah, they were playing on the rooftop of the building next door, and all my
friends were texting me to come down. It was like a free concert," she said
incredulously.
「是啊,他們就在隔壁的房子的屋頂上開唱,我的朋友都傳簡訊要我下去看。
簡直就像是一場免費的演唱會」她不可置信的說
Sure enough, the Red Hot Chili Peppers' official video for "Rain Dance
Maggie" features the quartet performing high above the Venice boardwalk,
while a colorful cast of characters come running once they hear the music.
It's pure, low-budget genius from veteran director Marc Klasfeld, who
captures the Chili Peppers in all their SoCal glory.
嗆辣紅椒的"Rain Dance Maggie"官方MV就在俯視Venice木板大道的地方開拍了。
人們聽見音樂就在街上奔跑了起來。
一個純粹、低成本的MV,出自於Marc Klasfeld之手,他掌握了紅椒們在南加州的光輝。
Frontman Anthony Kiedis struts and preens against a backdrop of waves and
assorted beach crazies. A blue-haired Flea bobs along nearby, while Chad
Smith keeps time, occasionally banging on his cowbell as the song progresses.
The video is also a great showcase for the band's newest member, 31-year-old
Josh Klinghoffer, who replaced the group's beloved guitarist, John
Frusciante, after he left (for the second time) in 2009.
主唱AK在佈景前昂首闊步,讓海灘都瘋狂了。
一頭藍髮的Flea在一旁甩著頭,正當Chad不時敲打著cowbell。
這支MV對新成員,31歲的Josh Klinghoffer也是絕佳的出場機會,
他接替了樂團中受人愛戴的吉他手John Frusciante的工作。
While his bandmates exhibit strong, in-your-face personalities, Klinghoffer
is endearingly sweet -- almost shy. You'll never catch him tearing off his
shirt on stage, or wearing a tube sock on his privates -- something his
colleagues were prone to doing in the late 80s.
當你的團員都極具存在感時,Josh則顯得惹人疼愛,近乎害羞。
你無法想像他會在舞台上扯開上衣,或是在私處套上長統襪,
或是其他,他同事們在80年代晚期做過的事。
"Not that I would refuse anything in a situation, because I'm open to most
things," says Klinghoffer. "But there's no way that would happen. I draw the
line at shirt removal."
Josh說:
「基本上,我不會去拒絕任何事,因為我對很多事都保持開放的心胸。
但這件事絕對不會發生,我發誓絕不脫衣服」
"I'm With You," the Red Hot Chili Peppers' 10th studio album -- and first in
five years -- hit retail outlets Monday, August 29.
"I'm With You"是嗆辣紅椒睽違五年之後的第十張專輯,將於8/29發行。
CNN spoke with the three-time Grammy winners during a break in shooting their
music video for "The Adventures of Rain Dance Maggie" -- the first
incarnation.
CNN記者在"The Adventures of Rain Dance Maggie"第一版的MV拍攝現場,
與這個葛萊美三度獲獎樂團做簡短的訪問。
CNN: It's been five years since your last album, but that included a two year
hiatus.
距離上張專輯已經五年了,而其中你們也休息了兩年之久。
Flea: After the last tour, we had the privilege of taking a two year break,
which was just outstanding!
I had the privilege of playing with great people (Patti Smith and Thom Yorke
among them), going to college for a year and working on my music school (the
Silverlake Conservatory of Music in Los Angeles). And now, having had all
those other experiences, I'm feeling extra, extra superfragicalically excited
to go do the Red Hot Chili Peppers thing.
Flea:
「上次巡迴結束後,我們都有機會可以做兩年的長休,實在很棒。
我很榮幸跟跟其他優秀的人合作(Patti Smith 和 Thom Yorke),然後去大學唸書,
並且花時間經營我的音樂學校(Silverlake Conservatory of Music)。
而現在,我有了這些經歷,我覺得很豐富,我想把這個豐富用在嗆辣紅椒裡。」
CNN: Anthony, what were you up to during your break?
AK,休息的這段時間你做了什麼?
Anthony Kiedis: Writing songs, recording songs, surfing, chasing my son
around, breathing. Strumming a ukulele. A little thing called life.
AK:
「寫歌、錄歌、衝浪、追著我兒子到處跑、呼吸。彈點尤克里里琴。這就是人生。」
CNN: During your hiatus, did you ever think that the band wasn't going to get
back together?
在你長休的這段期間,你可曾覺得這個團不會再聚首了?
Chad Smith: I had thoughts that we might not continue, especially when John
(guitarist John Frusciante) said, "You know what? I don't want to play
anymore. I just want to do my own thing." We totally respect that. I'm very
happy that he's happy and he's doing what he wants to do.
Chad:
「我確實有這麼想過,我們可能不會走下去了,尤其當John說:
『我不想再待在樂團了,我只想做自己的事。』時。
我們完全尊重他,而我也很高興他現在很快樂地做著自己的想做的事」
But there was a period where it was like, "OK, what are we going to do? Are
we going to audition guitar players again? We've done that before. That was a
nightmare."
「但當時確實有段時間是『好啦,現在怎麼辦?我們又要去徵選吉他手了嗎?
我們以前就做過了,真是噩夢一場。』」
We really didn't audition anyone. We just said, "Josh, come on down. Let's
play." Josh is in our family. He's toured with us (Klinghoffer was the second
guitarist on the last two legs of the band's "Stadium Arcadium" tour in 2007).
「我們真的沒有作徵選。我們只是說:『Josh,來吧,一起玩吧』Josh是我們的一份子。
他跟我們巡迴過(Josh於2007年,與樂團一起做SA巡迴,擔任第二位吉他手)
Kiedis: He's a drummer, a keyboard player, a bass player, a guitar player and
a songwriter. And a damn good-looking chap.
AK:
「他是個鼓手、鍵盤手、貝斯手、吉他手、作曲者,還是個英俊的小夥子」
CNN: I hear he took a week to tell you whether or not he wanted to be in the
band.
我聽說他考慮的一個星期才決定是否要加入樂團。
Kiedis: I think it was closer to two, which was a good thing, a very good
thing -- because he was thoughtful about it, and I don't think he wanted to
join us for any of the wrong reasons.
AK:
「我想接近兩個星期吧,其實這是好事,因為他真的在思考這件事,
我不認為他會因為不對的因素而加入我們。」
Klinghoffer: It was a massive decision. It's a massive change of lifestyle.
Josh:
「這是一個重大的決定。大大的改變了我的生活型態。」
I'd been working on a project that I'd formed for a while and had to consider
all the angles of joining a band that was already established. They're a huge
band. I'm not replacing in any way, but kind of stepping into the position
that was held by one of my closest friends. An amazing person. All those
things to think about. The first day we started playing, it just sort of
musically made sense. I've known them for over 10 years, and I love 'em all,
so it just sort of worked.
「我一直在從事我自己創作的東西,所以要加入這樣一個成立已久的樂團,有很多面向要
去考量。
他們是一個龐大的樂團。而我之後不是要去取代誰,而是要正式接下一個職位,
一個過去是由我的好朋友所擔任的職位。一個很棒的人。這些都要去思考。
我們一起彈奏的第一天,一切就成形了。我認識這些人超過十年了,我愛他們,
所以我想這是可行的。」
CNN: They didn't haze you too badly when you joined the band, did they?
當你加入時,他們好像沒有太找你碴,有嗎?
Klinghoffer: No, no, no. People keep asking though, so don't give them any
ideas.
Josh:
「沒有沒有沒有。大家都這麼問,所以別再讓他們多慮了。」
CNN: Just how many guitarists have the Chili Peppers had over the years?
紅椒這些年換了幾個吉他手了?
Smith: Let's see, how many guitar players. Hmm. (Strokes chin) You know the
movie "Spinal Tap" -- the exploding drummer? It's a bit like that. I don't
know. Five, six.
Chad:
「我想想,幾個吉他手啊。你看過電影【搖滾萬萬歲 (This Is) Spinal Tap】嗎?
那個爆炸的鼓手?有點像那樣。我不知道耶,5、6個吧」
I've lost count, but we've been fortunate to have great musicians in our
band. Each one has brought something special to the group and we're very
grateful for that. This is a new chapter. It's the same name, but it's a
different band.
「我沒在算了,但我們一直都很幸運擁有這些優秀的音樂家。
每個人都為樂團帶來不一樣的風格,我們對此相當感激。
現在是全新的一章。名字雖然一樣,但是個不一樣的樂團了。」
Flea: Things sound a lot different. Sounds great. Sounds vibrant. It sounds
alive. Sounds like it has a feeling of excitement, and exploration, and love,
and warmth, and violence and explosion that you want in rock music.
Flea:
「很多事情的不一樣了。變的很棒、很朝氣、很有活力。
感覺到興奮、探索、愛、溫暖與狂熱,這些都是你想從搖滾樂中探求到的東西。」
CNN: What can fans expect to hear from the new album?
樂迷可以從新專輯聽到什麼樣的東西呢?
Kiedis: It's all new songs. We wrote songs that we love. We wrote a huge
amount of songs and we whittled it down to our favorites, so hopefully
there's a little something for everyone in there.
AK:
「全新的歌曲。我們寫了我們很喜歡的歌。我們寫了很多歌,然後我們從中挑出最愛的幾
首,
所以希望大家也能喜歡。」
CNN: Josh took a couple of weeks to make a commitment to the band. Are you
ever sorry you made that commitment?
Josh花了兩的星期才答應加入,那你曾經後悔加入這個團嗎?
Kiedis: No! What else am I going to do? You gotta pay for the surfboard
somehow. I like writing songs, and I wouldn't really know who to write them
with if not for my band. I like the commitment.
AK:
「當然不會,要不然我要去做什麼?買衝浪板是要花錢的。
我喜歡寫歌,而我真的不知道如果不是為了這個團,我會為了誰寫歌。所以我喜歡這個決
定。」
Flea: We're putting out the record, making new videos, doing the whole thing.
We're just gearing up to rock the inner depths of the world on our tour.
Flea:
「我們要發行專輯了,新MV拍攝中,以及好多其他的事要做。
我們就要上路去搖滾這個世界了」
CNN: Chili Peppers are back?
所以紅椒們回來囉?
Flea: Chili Peppers never went away.
Flea:
「我們沒離開過。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.147.0.144
推
08/31 19:13, , 1F
08/31 19:13, 1F
→
08/31 20:32, , 2F
08/31 20:32, 2F
推
08/31 22:58, , 3F
08/31 22:58, 3F
→
08/31 23:01, , 4F
08/31 23:01, 4F
推
09/01 00:05, , 5F
09/01 00:05, 5F
推
09/01 00:56, , 6F
09/01 00:56, 6F
→
09/01 00:59, , 7F
09/01 00:59, 7F
RHCPs 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章