[專訪] Spin/新嗆辣紅椒專輯中的Flea

看板RHCPs作者 (反骨)時間13年前 (2011/06/24 08:42), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
嗯,晚點有空的話再重點提示XD 其中一段話超級感人,滾石專訪中Flea提到他需要兩年的時間脫離紅椒一下, 在這篇訪問中他提到: "My time away from the band has really made me appreciate it and also realize how much I love Anthony Kiedis. The dude's my brother. I realized how much it meant to me to continue playing with him and Red Hot Chili Peppers." "我很珍惜離開紅椒的時間,然而這也讓我明白我有多愛AK。 這傢伙是我的兄弟。我了解到繼續與他和紅椒們玩音樂對我有多重要。" http://www.spin.com/articles/qa-flea-new-chili-peppers-album On August 30, Los Angeles’ alt-funk rockers Red Hot Chili Peppers will end a five-year break and return with their 10th studio album, I’m With You. We caught up with bassist Flea to chat about the band’s hiatus, the departure (again!) of longtime guitarist John Frusciante, and how the quartet “found a new side of ourselves” in the process. It’s been five years since the release of RHCP’s last album, Stadium Arcadium. Did you guys plan for it to be this long? Yeah. It was planned. I initiated that. I just really needed to get away from [the band]. It had come to a point where it felt dysfunctional and not fun. Even though I felt that we made a good record, played good shows, and honored our position in the rock world, I wanted to get away to give the band a chance to survive. Having time off was really good. I went to school and studied music for a year at USC [University of Southern California], which unlocked a bunch of doors for me in terms of my relationship to music. My time away from the band has really made me appreciate it and also realize how much I love [singer] Anthony [Kiedis]. The dude’s my brother. I realized how much it meant to me to continue playing with him and Red Hot Chili Peppers. 記者問到紅椒們是計畫好這麼久才出新專輯嗎? 是的,因為Flea堅持給他兩年時間,因為他開始覺得怪怪的、不再有趣了 即便他們各方面表現都很棒,但他還是想暫時遠離這一切 然後就說到他回學校學習,以及他與AK感情有多堅貞 Then guitarist John Frusciante left… for the second time. Why? It’s not any one thing. He just didn’t want to do [RHCP] anymore. He really wanted to do what he wants to do on his own, without having to deal with the band dynamic, our band dynamic. I’m grateful for the time John was in the band. It was an amazing time. It was a bonding, creative experience and I’m grateful for it. 記者問說John又一次離團了,為什麼? Flea回說其實沒有什麼特別原因,他就是不想再做紅椒了 他想好好做他自己想做的事,不想再處理樂團的事情 Flea對John很感恩,因為那段時光很美好。 Is the new album finished? Yeah, we’re done. It’s been such a big process getting it done and I’m very happy with the body of work. It’s a real dynamic and new thing. We’ve found a new side of ourselves. 新專輯完成了嗎? 完成了,而且有很多創新,發掘出大家的新面貌 How so? Well, first off, the major difference is that John is no longer in the band and Josh Klinghoffer is now the guitar player. While it’s nice that Josh was already a part of our family, having made records and joined us on our last tour, he’s a very different musician than John. Because of that, the feeling of the music is a lot different. John is a brilliant virtuoso guitar player, who could do whatever he wants on the guitar. It’s unbelievable and I’m so fucking grateful for his contributions to the band. But Josh is a subtler textural player who also plays and writes on a lot of different instruments. He’s not like this Guitar Hero type. 怎麼說呢? 首先,當然是John已經離開了,新加入了Josh Josh已經是這家族一份子相當多年,而他與John也是截然不同的兩種音樂人 因為他們對音樂的感受就不同。 John是十分傑出的吉他大師,他可以用吉他做任何他想做的東西 這實在很不可思議,我真的很感激可以和他一起對樂團做出貢獻 但Josh則是靈巧又具組織性的樂手,他可以用許多不同樂器演奏且創作 他不算是"吉他英雄"那類型的人 And that’s a total shift from the band’s previous songwriting style… Right. Before, we wrote by jamming together and Anthony would add his parts afterwards. Now it’s a much different approach. It took some time, for me particularly being so used to the way that John wrote, to understand the way Josh would interact with what I played. It was like, ‘Wait, I thought you were going to come up with that perfect part that interlocks with what I’m doing and boom, it’s going to be done.’ With Josh, it creeps up on you. He sings beautiful background vocals on this record, too. 所以樂團的創作風格有很大的改變囉? 是的,過去我們會先jam然後Anthony加入 這需要一些時間調適與Josh間的互動,由其是我,因為我已經習慣John的創作方式 過去的方式是很快速的,一下子就完成了 但和Josh,一切都是很慢條斯理的進行著 而且他在專輯中有很美麗的合聲 How did your time studying music change your relationship to the band? It made for a big difference in me as a writer. I studied chord theory and started playing the piano. So I wrote a lot for the record on piano. Before I wrote for the band mostly on the bass. On the piano I’m writing chord, rhythm, bass, and melody, so it’s a much different input from me. A lot of these songs were translated to a rock band. So we’re starting with a song written on a different instrument, then translating it right away. It’s a huge difference in the creative process and the end product. It has the violent rocking sound and it’s real funky. There are some beautiful, deep songs that can connect to people’s hearts. Anthony is singing about some big issues for human beings. 研習音樂改變了你與樂團的關係嗎? 最大的不同就是讓我變成的作家。 過去我都是用貝斯創作,這次我則用了很多鋼琴 我們用不同樂器寫歌,然後把它轉譯成搖滾的語言,過程與成品都有極大的不同。 有猛烈激情的搖滾,十分funky,也有美麗深沉可以觸動人心的 Anthony這次創作的重點是人 Like what? About life and death and betrayal and his relationship to the world. It’s much more poignant than our other records. Life and death is a major theme. [The album] has a deep heart. Everyone in the band has grown and continued to reinvent themselves and become a better musician, and collectively we did. We were forced to. 像是什麼? 生、死與背叛,以及他與世界的關係,比起舊作更為酸楚 生與死是主題。這張專輯有一顆深沉的心。 團內的每個人都成長了,並且重新出發成為一位更好的音樂人 Did anything happen to push you guys in this direction? Yeah. The first day that we ever played together with Josh after taking two years off, we found out that a very close friend of all of ours had died. We started jamming and came up with a song that’s on the record, called “ Brendan’s Death Song,” about our friend [L.A. punk icon] Brendan Mullen. We improvised and it happened. It was a poignant moment for us. It was an emotional thing. 是有發生了什麼事,才將你們推往正確的路上嗎? 是的,我們聚首的第一天,就得知一位好友過世的消息 我們便開始jam然後生出了一首歌叫做"Brendan’s Death Song", 紀念我們的好友。 我們這樣即興地開頭,然後也完成了。 那一刻很酸楚,讓人神傷 And that set the tone for the album? Sort of. We’re the type of band that has ideas about what we want to do and what we’re reaching for, but it’s really about what happens when we get together in the room. It’s about what will organically grow from who we are at the time. 所以新專輯的風格就因為這樣定了嗎? 算是吧,我們是從"我們將要做",以及"我們想要達成什麼"的中間尋找靈感的樂團 但也還是取決於同聚在小房間裡所產生的變化 I hear the album is also inspired by African music. Definitely. We’ve always all loved African music. Throughout our career we’ ve played some African bits, but we never really captured it right. Josh and I tripped around Ethiopia with a group called Africa Express, which Damon Albarn [Blur, Gorillaz] organized. We saw music every night and jammed with musicians. Ethiopia is such a great country, beautiful place. So there are a couple African parts on the new songs. One is called “Take Me Home,” which has a real African feeling, and there’s another called “Ethiopia.” I’m really grateful to Damon for bringing me along. It really widened my scope of humanity. 我聽說你們也受到非洲音樂的啟發 當然。我們一直都很愛非洲音樂。這十多年來我們一直有在把玩非洲節奏, 但一直都沒能掌握精隨 Josh和我去了一趟衣索比亞。 我們每個晚上都看到什麼是音樂,然後跟音樂家互jam 很感謝能夠去到那哩,讓我拓展了對人性的視野 I think that picture of Ethiopia is different from how a lot of people imagine it… All I knew about Ethiopia was from a few records that I like, as well as what I read about the famine. But you get there and it’s another world. It’s filled with art and music and poetry and intellectuals and writers — all kinds of people. I went to this town called Harar and there is a Mosque and a Christian church right next to each other, and everyone gets along. They’re devout about their faith, but they’re really tolerant. I was walking down the street with this Ethiopian dude, and he’s like, ‘Oh fuck, dude, I gotta take a shit,’ so he just walked up to a random door in this neighborhood, and the residents were like, ‘Come right in and use my bathroom.’ They don’ t do that shit in L.A., man. ‘Excuse me, Arnold Schwarzenegger, can I take a shit at your house?’ 不過我想一般人所想的衣索比亞應該不是這樣子的... 我透過幾張專輯認識衣索比亞,也知道饑荒的事 但是當你到了那邊就真的是另外一個世界。 充滿藝術、音樂、詩、知識份子與作家,各式各樣的人 我到一個小鎮看見清真寺與教堂比鄰而居,每個人都很和諧 他們雖然信仰分歧,但都滿懷包容 我跟一個當地人走在街上,然後他說"靠杯,我要去大個便。" 然後他就隨機走進附近的一戶人家,住戶也一副"歡迎來我家上廁所"的樣子 在洛杉磯可沒辦法這樣啊!你會說: "抱歉啊,阿諾史瓦辛格,可以到你家大個便嗎?" (XDDDD) Speaking of weird shit, you recently ran a marathon. That sounds painful. [Laughs] I did that to raise money for my non-profit music school, the Silverlake Conservatory of Music. It costs a bunch of money to run, so I’m always trying to raise dough. And I read this book called Born to Run and it got me excited about running, and I had never been a runner before. I trained up and ran the marathon — and it was awesome. The training was fun and running the marathon was a fucking cathartic, beautiful experience. It was tough, but I like tough! I mean, I’m kind of a pussy as a guy, I’ve never been in a fight or anything, so not tough like that. But I like pushing my body. I pushed it too hard a couple times and injured myself. But after running for a while things really start to open up in your body. I felt like I ’d tapped into parts of my body that I hadn’t before. I let things in the universe flow through me that opened me up in a really cool way. It was pouring rain during the whole race — it was freezing. But it was a blast. If I weren’t gearing up for the tour right now, I’d be training for another one. 說到怪事,你不久前參加了馬拉松,應該很痛苦吧 我是為了非營利的音樂學校募款,加上我看了Born to Run這本書, 讓我很想要跑一跑,而且我以前從來沒跑過。 訓練很有趣,跑馬拉松則是一種淨化、美麗的體驗。 很艱辛,但是我愛艱辛! 我是說,我在男人中像是個娘娘腔,我從來沒有費心力努力爭取過什麼, 沒有像馬拉松這樣困難過。 因此我鞭策自己,鞭策過了頭我也受傷了。 但是跑完後真的覺得身體被釋放了。 如果現在不是要準備做巡迴的話,我會開始準備受訓參加另一場比賽。 Do you listen to music while you’re training? Never. I don’t like it. It’s like my senses are so overwhelmed already, so full. The sound of my heartbeat, my footsteps, running up in this canyon here in Malibu, the birds, the animals, the sights, it’s so much already. It’s a beautiful thing. 你訓練時會聽音樂嗎? 不會,我不喜歡。因為我的感官已經超載了。 心跳的聲音,步伐,跑在馬里布的峽谷上,鳥,動物,景色,已經太多了 這真的很美 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.147.0.144

06/24 08:42, , 1F
記得John也說過類似的話~
06/24 08:42, 1F

06/24 10:51, , 2F
好想要有JOHN的辣椒...
06/24 10:51, 2F

06/24 11:52, , 3F
唉 我也好想看John彈吉他 :(
06/24 11:52, 3F
※ 編輯: nosweating 來自: 140.124.250.118 (06/24 20:30)

06/24 20:52, , 4F
害我特地去google了一下"酸楚"的解釋
06/24 20:52, 4F

06/24 21:07, , 5F
唔,那是辜狗字典這樣翻的 XD
06/24 21:07, 5F

06/24 21:31, , 6F
讚讚讚!
06/24 21:31, 6F

06/25 03:17, , 7F
YA!funky!
06/25 03:17, 7F
文章代碼(AID): #1E0zs1SO (RHCPs)
文章代碼(AID): #1E0zs1SO (RHCPs)