[翻譯] Freddie Mercury - La Japonaise

看板Queen作者 (左飛特宇溫斯)時間10年前 (2014/02/03 15:24), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
這首作品收錄自1988年Freddie個人專輯Barcelona,與女高音 Montserrat Caballé 合作,濃濃的日本風,參雜不少日文,本人日文正在學習中,翻譯部分請多多指教 https://www.youtube.com/watch?v=un4QqOTAKzg
Subalashii asaga akelu 美好的早晨散發出光芒 Yoakega yobikakelu 黎明在招喚 Kokorono izumiga wakidelu 心中的泉水湧現 Yumeno yo 如夢一般 I feel the power of a stranger inside me 我感受到內心一股未知力量 A force of magic surrounds me 魔法般的力量圍繞著我 This fountain within me is overflowing 心中的湧泉不斷溢出 Peaceful and inviting 安詳且引人入勝 Beautiful and enticing 美麗且誘人 Yoake kisetsu yume kibo 黎明 季節 夢境 希望 Umito hikariga yondeilu 海洋與光芒正呼喊著 Rising sun will bless my morning with a smile 東起的太陽將以微笑祝福我的早晨 A magic pearl from the seas 一顆來自海洋的神奇珍珠 Born in a willow breeze 在微風中生成 Loyal friend my guardian angel in the sky 忠誠的朋友,在空中引導我的天使 You've served me well all these years 你已服侍我多年 Greeting with both hands trusting with no fears 以雙手迎接並無懼地信任 Till the end 直到最後 Toikuino anatani miselalete 我被遙遠國度的妳所魅惑 Amalinimo utsukushii yumenoyo 太美了 如夢一般 Itsumademo ii 何時夢醒都可以 Aino hikali kiboto yume 愛的光芒 希望的夢想 When everything is golden and everything is oh 當萬物如黃金般美好且令人讚嘆 Fuji no yuki, Kyoto no ame, Tokyo no yolu 富士之雪 京都之雨 東京之夜 And everything is ah 萬物皆美好 Fire and beauty 火焰與美人 My only living treasure on this earth 我世上唯一長存的寶物 (Kibo hikali yume) (希望 光芒 夢想) Asaga hohoemikakelu 早晨掛著微笑 Itsumo kimi dakewa kokolonotomo 一直都是你唯一的知心 Toikimino omokage shinonde 思念著彼方你的容貌 Amalinimo utsukushii yumenoyo 太美了 如夢一般 When everything is golden 當萬物如黃金般 And everything and everyone is ah 萬物皆令人讚嘆 Yoake, kisetsu, yume, kibo Yoake, kisetsu, yume, kibo Yoake, kisetsu, yume, kibo Yoake, kisetsu, yume, kibo 希望 光芒 夢想 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.41.56.154 ※ 編輯: joffeter 來自: 60.41.56.154 (02/03 15:28)

02/04 00:10, , 1F
我非常喜歡這首歌!
02/04 00:10, 1F

02/10 02:06, , 2F
先推~
02/10 02:06, 2F
文章代碼(AID): #1IxqGele (Queen)
文章代碼(AID): #1IxqGele (Queen)