[問題] In the Flesh 裡頭的 Sunshine

看板PinkFloyd作者 (惡魔的至尊)時間15年前 (2009/10/04 11:12), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
最近偶然注意到 In the Flesh 的歌詞, 兩首分別是「Tell me is something eluding you, sunshine?」 「I've got some bad news for you sunshine,」 請問有人知道這兩句後面的 Sunshine 到底是指甚麼? 或者只是無意義的字詞? --      ╭── 「神說,要有光,就有了光 ──       神看光是好的,就把光暗分開」       DE August 最新系列連載!       http://deaugust.mmwk.net       telnet://imaple.tw → IS_DEAugust      ⊕──────────────────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.196.207

10/04 12:15, , 1F
it's probably a person's nickname
10/04 12:15, 1F

04/10 14:14, , 2F
看過有人認為Sunshine是指我們這些聽眾
04/10 14:14, 2F
文章代碼(AID): #1Ao1AnAl (PinkFloyd)
文章代碼(AID): #1Ao1AnAl (PinkFloyd)