[翻譯] 大阪公演MC節錄

看板Perfume_desu作者 (ばっつん)時間5年前 (2019/03/10 01:17), 5年前編輯推噓13(1304)
留言17則, 12人參與, 5年前最新討論串1/1
3/6、3/7是去年因為颱風而改場次並加演的FP bonus場, 本來小的也要參加9/30那場, 可惜告吹了,振替公演也去不了, 只好帶著飲恨的心情翻譯這次的相聲片段QQ 如果有翻錯的部分,也請大家小力鞭XD あ「でも誰のせいでもないし、このチケット持っとったら来れるよみたいな、振替の何 かはやりたいと思っています。今日明日と来てくれようとしてた人にも申し訳ない気持 ちです。でも、身の安全が1番。みんな、はよ帰りんさい。不用意ななんとか…って」 か「不要不急の外出はお控えください(`・ω・′)」 這應該是去年9/29風雨開始變大時的あ~ちゃん對大家的叮嚀 あ「不過(停演)這也不是誰的錯,只要手上有著演唱會門票,就可以來參加了唷, 想要辦個補償公演之類的。對今明兩天要來的人都感到很不好意思, 但是人身安全是最重要的。大家,請趕快回家。一不小心發生什麼的話…」 か「若非緊急必要請不要出門(`・ω・′」 のっち「みんな、ありがとう」 パフュクラ→拍手 のっち「拍手うめぇ-」 Reframe的表演結束後 のっち「謝謝大家!」 粉絲大拍手 のっち「這拍手太美味了-」 (VMAJコスの人に) の「あ~ちゃんそれ胸元開きすぎやない?え、それ背中どうなっと るん?」 コス「(クルッ)」 の「イヤッホイ!…ヤッハァ!セクシーや」 あ「そんな に開いとったかいね?」 コス「あけすぎた!」 あ「あけすぎたーw」 有粉絲cos之前VMAJ的表演服(大紅色那件),結果N又痴漢了 の「あ~ちゃん那件胸口不是開超大的嗎?咦、那件背面是長怎樣?」 粉絲轉一圈 の「呀齁!…呀哈!很性感啊!」 あ「有開那麼大嗎」 粉絲「開太超過了啦!」 あ「開太超過ww」 そういえば30歳になったんよ。3人とも30歳になりました。30歳になったらやりたいこ とっていうのがあって。20歳のときにも同じこと言ってたってこの前雑誌のインタビュ アーさんに言われて、よく覚えてるねってなったんだけど…ピアスを開けました!(あ ~ちゃん) あ「對了,30歲了唷,三個人都變成30歲了。有說過30歲後想做的事, 先前雜誌採訪的記者跟說我20歲的時候也說過一樣的事,記得真清楚呢… 我去打耳洞了!」 三人都有耳洞囉!! 私3人兄弟なんですけど、母が、子ども3人産んで30になったときに、これからまた楽し もうってピアスを開けたの。歳をとるって恐怖とか…若さって無敵じゃん。でもそっか らまた新しく扉を開けるんだっていう、前向きでキラキラしたその考え方が素晴らしい なと思っていて(あ~ちゃん) あ「我們家小孩有三個,媽媽生下三個小孩後、30歲的時候, 抱持著從今以後也要開開心心的心情去開了耳洞。 對年紀增長的恐懼甚麼的、年輕不就是無敵嗎,(雖然會這樣想) 但我覺得這種從今開始打開人生新的大門、如此積極向前燦爛的思考方式真的很棒!」 阿醬媽媽也是小太陽呢,太陽家族XD あ「それを自分もやりたくて、30歳になった当日に開けにいきました」 か「病院予約 してたもんね」 あ「11時w」 3人「はっやいw」 の「前の日生放送やってたのにw」 あ「我也想做跟媽媽一樣的事,所以在成為30歲的那天去打了耳洞」 か「是預約去醫院打的齁」 あ「早上11點w」 3人「超早w」 の「前一天晚上明明還有直播w」 PTA TV那天晚上直播結束後還一起去都內某餐廳慶生, 玩那麼晚早上11點還有精力去打耳洞,這個行動力XD 是說N把手機忘在直播地點,為了回去拿手機還錯過阿醬生日倒數ww あ「誕生日はカウントダウンをみんなでしてくだすって。イタリアンのお店で。で、カ ウントダウンのときのっちがいないという事件がありまして」 の「事件でした」 あ「 15分くらいおらんかったよね。そちらについてはテレビブロスで話してますので」 の 「雑誌をお買い求めください」 あ「那天本來預定是要跟大家一起倒數迎接生日的,在義大利餐廳裡。 然後呢,發生了倒數的時候NOCCHi卻不在的事件」 の「是事件呢」 あ「大概消失了15分鐘左右(但看PTV MOVIE應該不只?)這件事會寫在TV Bros.裡唷」 の「請去買雜誌來看唷」 專業業配ww あ「明日ピアス開けるんですって言ったら、ここじゃない?って皆寄ってたかって耳に 点をつけようとするわけ。油性ペンの細い方でw のっちママが『こっちの耳はこう向い てて、こっちの耳はこう向いとるんよ』って8回くらい言っとったねw もうわかった、 その情報はもういいww 耳の向きはもういいwww」 あ「因為我說了明天要去打耳洞,大家都湊過來討論要打的位置, 借了油性筆細的那一端來點,討論著是不是這裡?ww NOCCHi媽媽大概說了8次左右的『這裡的耳朵是朝這、另外這邊的耳朵是朝這呢』 齁我已經知道了,這種情報就算了ww 耳朵的方向就算了ww」 N媽媽在大家討論耳洞要打哪裡的時候瘋狂描述阿醬的耳朵形狀(? の「8回くらい『ほんまじゃあ』って言ったもんww」 か「メイクさんも『私アイライナ ーあるから!1回だけのチャンスなのに油性ペンで間違えたら大変だからね!』とか言 って」 あ「イタリアンのお店で仕事道具バーン広げてくれてね」 か「1時間くらい討 論したね」 の「你自己也說了大概八次『真的』嘛ww」 か「化妝師也說『用我的眼線筆吧!因為只有一次的機會,如果用油性筆的話點錯就不好 了 あ「在義大利餐廳把工作道具全展開了呢」 か「大概討論了一小時左右呢」 這些人到底有多無聊XD 以上,3/6大概就是在討論阿醬打耳洞的話題w 這天的分組是ついか,追加的意思 然後這個居然有83歲的香民參戰,真是青春!! 台風で中止になったの、9月30日だったよね。リスケしてしまいましたが、みんなこの 日この時間を空けてきてくれてありがとう。私たち、脱出ゲームにはまってるんですけ ど、チーム10人を集めるのが本当に大変!なのに、今日はこの人数。集まってくれてあ りがとうございます、マジで(のっち) の「9/30因為颱風中止表演對吧。雖然改變了日程,但大家還是把這天空了出來, 真的很謝謝大家。我們雖然很愛玩密室逃脫,但是要湊齊一隊10人真的很不容易! 但是呢,今天居然來了這麼多人,能把大家集合起來真的很謝謝,真的。」 N的邏輯w只能說這個比喻也太可愛XD あ「今日Future Pop聴いてきたよって人!」 客「はーい!」 あ「ほんま?じゃあ…今 日までにDVD観てきたよって人!」 客「はーい!」 あ「マジ?それはどれくらいの期 間?3日前とか?」 客「1ヶ月前!」 あ「1ヶ月前?それってWOWOWじゃない?観ちゃっ た?」 客「観ちゃった」 あ「今天聽了FP的人!」 客「嗨!」 あ「真的?那…今天以前看了DVD的人!」 客「嗨!」 あ「真假?那是多久之前看的?三天前?」 客「一個月前!」 あ「一個月前?那不就是WOWOW播出嗎?看了嗎?」 客「看了!」 我也看了~~好期待WT的DVD~至少也要有釣蝦MC還有yuka講中文(溺愛 導播麻煩你了! の「私も絶対観ちゃう。ネタバレ大好き!」 あ「この人裏話とか大好きだから、DVDも 絶対特典から観るもんね」 の「出してる側からしたらそういうのやめてほしいってわ かってるんだけど、特典から観ちゃう」 あ「うちらは絶対観んよな」 か「絶対観ん」 あ・か「ウェ~イ♪(のっちを挟んでハ イタッチ)」 の「あーっそ。あーっそ。」 あ「まあいろんな人がいますから。半年前 のライブだけど、今日はうちらもあの時の気持ちに戻って丁寧にやっていこうと思いま す」 の「我絕對會先偷看特典,我超愛劇透!」 あ「這個人超愛幕後花絮的,DVD絕對是從特典開始看」 の「雖然能了解從表演者的角度來看不希望大家從幕後開始看,但我還是會從特典開始看 ! あ「我們是絕對不會先看的」 か「絕對不看」 あ&か「耶~~(排擠NOCCHi擊掌)」 の「喔。醬子啊。醬子啊。」 あ「嘛~也是有各種人呢。 雖然FP已經是半年前的live了,今天我們也會回歸初心,謹慎地表演的。」 N被欺負的日常 あ「何しゃべる?30の決意言っとく?」 の・か「え~どうしようw」 あ「あ~ちゃん は、ピアスをあけたのと、家を引越す。家素敵で、あ~帰ってきたな~って思うことが 増えていくと、仕事もうまくいくなぁって」 か「良いインスピレーションが湧いてね ♪」 あ「要說甚麼?來說說看30歲的抱負?」 あ&か「欸~要說甚麼呢w」 あ「阿醬我是,打耳洞和搬家。 如果家裡棒到讓我回家時能讚嘆『啊~終於回家了』的話,工作應該也會做的更好吧」 か「是很好的發想呢~」 の「私、今決めました。もう、背を伸ばさない!Perfumeに入ったときは1番ちっちゃか ったのに、いつの間にかこんなに伸びてしまって。私も3人の背が一緒なのが好きだか ら、これ以上伸びないように。私の家族の中では、意識の問題だろうと。止める!って 意識していれば…」 あ「バスケットボールの選手がジャンプばっかりしてたら身長伸びるのの逆で、もう、 下へ下へ、地面に埋まるくらいの感じで歩いたらいいんじゃない?知らんけどw でもの っちの母さんも180近いし父さんも185とかだから、逆にようここで止めとるよ」 の「親戚で集まったら私1人ちっちゃいもんね」 あ「親戚みんなのっちと同じ体型じゃ もんねw のっちがいっぱいおる!みたいな」 の「我決定好了。我決定,不要再長高了!加入Perfume的時候我是最小隻的, 但不知道何時開始就一直長高。我喜歡三個人的身高是一致的,所以不想再長更高了。 我家人說這可能是意念的問題吧,如果能想著快停止長高的話…」 あ「跟籃球選手拼命跳來長高的相反的話,往下往下,想著要埋進土裡、 一邊走路的話感覺可以?不知道啦w 但是NOCCHi媽媽快180,爸爸也185左右,所以倒不如 說是你停止生長了呢w」 の「家族團聚的話我一個人是算小隻的呢」 あ「NOCCHi親戚都跟NOCCHi一樣體型呢w有一堆NOCCHi!的感覺w」 怎麼有種狐蒙大宅門的感覺(? か「私、字を綺麗にする!」 の「あ~!ww」 あ「みんな、かしゆかの字知っとる?」 客「かわいい!」 か「かわいいなんて言ってもらえるの20代までよ。30にもなって、 御祝儀の文字ヘニョヘニョじゃいけんじゃろ?」 か「3年くらい前、某有名どころのボールペン字講座をやってみたことがあったんだけ ど…3文字くらい書いたところでゲシュタルト崩壊しちゃって…ちゃんとキットも届い たんだけど、そっとしてある。もう埃かぶっちゃってるから あ「かしゆかの"か"すごいよね」 か「"か"が1番苦手。2回も出てくるのにw」 あ「こ うなってこうきて、最後の点がここに…w」 か「線と点のバランスがおかしいんだろう ね」 あ「あれはもうアートで。」 か「我呢,想要字變漂亮!」 の「啊~ww」 あ「大家知道yuka醬的字嗎?」 客「很可愛!」 か「很可愛什麼的只到20代而已唷,變成30歲之後寫祝賀詞的字歪歪扭扭的不是很糟嗎? w 大概三年前吧,我報名了某個有名的硬筆字講座(YOUC*N),但大概練了三個字左右, 就產生了完形崩壞的現象(人在重複盯著一個字或者一個單詞長時間後, 會發生突然不認識該字或者單詞的情況),雖然整套教材都拿了,但就默默收起來了。 現在大概積滿了灰塵了吧。」 あ「かしゆか的か字很不得了呢」 か「か是最不會寫的了。但簽名時還要寫兩次かww」 あ「一彎一撇後,最後的點居然是在這...w」 か「點跟線之間的平衡超怪的吧」 あ「你這樣也算是藝術了呢w」 yuka醬的字真的超可愛的,怎麼寫都很像小朋友XD https://imgur.com/Yr88cXw
28歲的か長這樣 https://imgur.com/SuAlpT2
30歲的か長這樣 3/7的分組是ふりかえ,補公演。 以上,大約就是3/6、3/7的大阪MC,跟海外場相比悠哉許多w 順道整理這次FP的所有分組 長野:長野/胃腸の湯 大阪:きゃりー先輩 青森:地方魂/金魚ちゃん 静岡:生のお茶/ナゾトキ 徳島:東京ドーム/かしゆか 北海道:ナゾトキ/たける力 名古屋:Perfume/よよいのよい 横浜:絆創膏/30歳 福岡:仮装大賞/ひかるくん 横浜:キズナミ/オメガパフューム/年越し 上海:小籠包 台北:釣蝦!!!!! 大阪:追加/振替 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.204.236 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Perfume_desu/M.1552151849.A.81B.html ※ 編輯: gostich (140.112.204.236), 03/10/2019 01:25:20 ※ 編輯: gostich (140.112.204.236), 03/10/2019 01:33:11 ※ 編輯: gostich (140.112.204.236), 03/10/2019 01:38:54

03/10 01:41, 5年前 , 1F
感恩翻譯!!
03/10 01:41, 1F

03/10 06:03, 5年前 , 2F
三人都太可愛wwww謝謝翻譯!上海居然是小籠包
03/10 06:03, 2F
對啊哈哈哈 當初看到上海是小籠包就在想台灣到底要出什麼梗 沒想到是最摟扣的釣蝦

03/10 08:01, 5年前 , 3F
有北京的話,大概就是「烤鴨」了
03/10 08:01, 3F
害我想到第一次LA的cheese burger ww

03/10 11:13, 5年前 , 4F
感謝翻譯 分組各種奇怪的詞xD
03/10 11:13, 4F
而且有些怎麼想都覺得塞不進去三組裡XD

03/10 14:16, 5年前 , 5F
XDD 幫推 最後一段讚 
03/10 14:16, 5F
謝謝 很期待接下來北美會有什麼分組w ※ 編輯: gostich (110.28.129.163), 03/10/2019 14:30:21

03/10 20:31, 5年前 , 6F
感謝翻譯!同樣喜歡從特典開始看+1 甚至很希望Perfu
03/10 20:31, 6F

03/10 20:31, 5年前 , 7F
me 會有練習室跳舞影片可以看XD
03/10 20:31, 7F
我也很喜歡幕後,看他們耍智障XD

03/11 00:08, 5年前 , 8F
感謝翻譯!! 同樣9/30飛過去受災的 終於看到現場!
03/11 00:08, 8F
握手! 我留守台灣qq v大有去看振替公演嗎!!

03/11 04:13, 5年前 , 9F
謝謝熱心的翻譯!!
03/11 04:13, 9F

03/11 13:41, 5年前 , 10F
沒想到N的父母都這麼高耶!這樣看來他反而有點反常
03/11 13:41, 10F

03/11 13:41, 5年前 , 11F
03/11 13:41, 11F
這真的是奇蹟XD 三個人從小到大身高都差不多 ※ 編輯: gostich (140.112.140.79), 03/11/2019 20:45:16

03/11 23:33, 5年前 , 12F
有 3/7 在怒衝一次 終於看到了QQ
03/11 23:33, 12F

03/12 18:53, 5年前 , 13F
追加站在山頂看但還是滿足 第一次的生人
03/12 18:53, 13F

03/13 03:04, 5年前 , 14F
謝謝翻譯,我是參加3/6那場,現場聽日文還是很吃力
03/13 03:04, 14F

03/13 03:04, 5年前 , 15F
,不過訪問那組coser印象很深刻,因為她們人就在我
03/13 03:04, 15F

03/13 03:04, 5年前 , 16F
右後方而已。
03/13 03:04, 16F

04/13 23:02, 5年前 , 17F
翻譯太強大了!!!
04/13 23:02, 17F
文章代碼(AID): #1SW_KfWR (Perfume_desu)
文章代碼(AID): #1SW_KfWR (Perfume_desu)