[閒聊] KEJ雜誌7月號照片 ---補充P.34採訪翻譯---
剛在百度施厚吧看到的新圖,原出處為施厚朗。
據施厚朗韓粉說,雜誌內文稍後會放上...
(註:底下有本人不負責任翻譯補充)
http://tinyurl.com/2dt9ok3 封面秒殺
http://tinyurl.com/2fjpgz5
http://tinyurl.com/2ceueaz 那微笑...(暈) <----- (註:翻譯部份為此頁)
http://tinyurl.com/27ff9mu
http://tinyurl.com/26tevpp 只有讚嘆聲能表達這張~>//<
http://tinyurl.com/248qgzq
(請大家期待6/16出刊日~\(*〞▽〝)/‧:*)
------------------------------------------------------------------------------
*補充page.34內文翻譯,翻譯僅供參考。 ^.< (另第二段深灰文字不確定原意,為臆測)
P.S:採訪末段部份,可對照底下antiquenews大的推文內容。
曾說過「男人從30歲才開始」的朴施厚,預告今後將會有更多的變化。
隨著年齡增長,經驗的累積,感覺正在一點一滴地變化,同時也有所成長的他,
「因為想要展現出來的地方還很多,連我也都很期待著這樣的自己」,他這麼說。
雖然已晉升到明星的階段,但為了填補不足部份所付出的努力,預計也會持續下去。
「抱持著從現在才正要開始的心態,也因為身為演員不論何時都應該要不斷地
學習,感覺自己離終點似乎還很遙遠。希望能擁有自己獨具的韻味,並以此作為目標,
當然現在也具備一些。只是,能維持多久,深度又能達到多深,這似乎才是個問題呢」
在收到邀請的作品中不斷反覆思考,摸索著下一部作品的朴施厚,「也想嘗試看
看反派角色,假使有很棒的作品,電影方面也想要挑戰看看」,藉此讓我們看到了他
的表演慾望。當提及是否因為他太過於忙碌而無瑕顧及戀愛的話題時,他的表情突然
變得很認真,做出了粉絲聽到應該會很高興的回應。
「因為還想要在事業上好好打拼,目前還沒有結婚的打算呢。如果可以的話大概
要到38歲左右。(提問)那麼像馬惠理那樣的類型覺得如何?(答)只要能改掉過於奢華
浪費的這部份,個性相處上完全沒有問題(笑)。因為前任女友除了個性活潑外,也是
屬於那種可愛型,又能讓男方感到自豪的人,像那種類型的女孩似乎跟我很合得來。
------------------------------------------------------------------------------
結論:
真的不是我們愛幻想,施厚OBBA不要再隔空傳情了,
欣賞人家就趕快把馬小兔帶回家咩。(無誤)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.87.78
→
06/12 23:34, , 1F
06/12 23:34, 1F
推
06/12 23:36, , 2F
06/12 23:36, 2F
推
06/12 23:41, , 3F
06/12 23:41, 3F
推
06/12 23:41, , 4F
06/12 23:41, 4F
推
06/12 23:45, , 5F
06/12 23:45, 5F
→
06/12 23:45, , 6F
06/12 23:45, 6F
→
06/12 23:47, , 7F
06/12 23:47, 7F
推
06/12 23:48, , 8F
06/12 23:48, 8F
→
06/12 23:48, , 9F
06/12 23:48, 9F
→
06/12 23:49, , 10F
06/12 23:49, 10F
→
06/12 23:49, , 11F
06/12 23:49, 11F
→
06/12 23:50, , 12F
06/12 23:50, 12F
→
06/12 23:50, , 13F
06/12 23:50, 13F
推
06/12 23:51, , 14F
06/12 23:51, 14F
→
06/12 23:51, , 15F
06/12 23:51, 15F
→
06/12 23:51, , 16F
06/12 23:51, 16F
推
06/12 23:51, , 17F
06/12 23:51, 17F
→
06/12 23:52, , 18F
06/12 23:52, 18F
→
06/12 23:52, , 19F
06/12 23:52, 19F
→
06/12 23:54, , 20F
06/12 23:54, 20F
→
06/12 23:54, , 21F
06/12 23:54, 21F
→
06/12 23:54, , 22F
06/12 23:54, 22F
→
06/12 23:54, , 23F
06/12 23:54, 23F
→
06/12 23:55, , 24F
06/12 23:55, 24F
→
06/12 23:55, , 25F
06/12 23:55, 25F
→
06/12 23:55, , 26F
06/12 23:55, 26F
→
06/12 23:56, , 27F
06/12 23:56, 27F
→
06/12 23:56, , 28F
06/12 23:56, 28F
推
06/12 23:56, , 29F
06/12 23:56, 29F
→
06/12 23:57, , 30F
06/12 23:57, 30F
→
06/12 23:57, , 31F
06/12 23:57, 31F
→
06/12 23:57, , 32F
06/12 23:57, 32F
→
06/12 23:57, , 33F
06/12 23:57, 33F
→
06/12 23:57, , 34F
06/12 23:57, 34F
→
06/12 23:58, , 35F
06/12 23:58, 35F
→
06/12 23:58, , 36F
06/12 23:58, 36F
→
06/12 23:59, , 37F
06/12 23:59, 37F
→
06/12 23:59, , 38F
06/12 23:59, 38F
→
06/12 23:59, , 39F
06/12 23:59, 39F
還有 55 則推文
→
06/13 00:47, , 95F
06/13 00:47, 95F
感謝antiquenews大補充翻譯部份^^
推 antiquenews:節錄一小段個人覺得很有意思的敘述 06/13 10:44
→
06/13 10:45, , 96F
06/13 10:45, 96F
→
06/13 10:45, , 97F
06/13 10:45, 97F
→
06/13 10:45, , 98F
06/13 10:45, 98F
→
06/13 10:45, , 99F
06/13 10:45, 99F
→
06/13 10:45, , 100F
06/13 10:45, 100F
→
06/13 10:46, , 101F
06/13 10:46, 101F
→
06/13 10:46, , 102F
06/13 10:46, 102F
→
06/13 10:46, , 103F
06/13 10:46, 103F
→
06/13 10:46, , 104F
06/13 10:46, 104F
→
06/13 10:47, , 105F
06/13 10:47, 105F
→
06/13 10:48, , 106F
06/13 10:48, 106F
→
06/13 10:50, , 107F
06/13 10:50, 107F
推
06/13 12:51, , 108F
06/13 12:51, 108F
推
06/13 16:12, , 109F
06/13 16:12, 109F
→
06/13 16:12, , 110F
06/13 16:12, 110F
回antiquenews大~其實我只是盡量翻得讓它看起來很通順...
但我覺得應該也是有錯譯的地方,只不過大家不想戳破我 ...ˊˋ...
※ 編輯: satomi709 來自: 123.192.87.78 (06/13 16:17)
推
06/13 16:21, , 111F
06/13 16:21, 111F
→
06/13 16:27, , 112F
06/13 16:27, 112F
→
06/13 16:43, , 113F
06/13 16:43, 113F
→
06/13 16:47, , 114F
06/13 16:47, 114F
→
06/13 16:48, , 115F
06/13 16:48, 115F
推
06/13 16:49, , 116F
06/13 16:49, 116F
推
06/13 23:25, , 117F
06/13 23:25, 117F
推
06/13 23:25, , 118F
06/13 23:25, 118F
→
06/13 23:26, , 119F
06/13 23:26, 119F
→
06/13 23:27, , 120F
06/13 23:27, 120F
→
06/13 23:28, , 121F
06/13 23:28, 121F
推
06/13 23:29, , 122F
06/13 23:29, 122F
→
06/13 23:33, , 123F
06/13 23:33, 123F
推
06/13 23:37, , 124F
06/13 23:37, 124F
→
06/13 23:40, , 125F
06/13 23:40, 125F
推
06/13 23:41, , 126F
06/13 23:41, 126F
→
06/13 23:41, , 127F
06/13 23:41, 127F
推
06/13 23:42, , 128F
06/13 23:42, 128F
→
06/13 23:43, , 129F
06/13 23:43, 129F
推
06/13 23:45, , 130F
06/13 23:45, 130F
→
06/13 23:47, , 131F
06/13 23:47, 131F
推
06/13 23:54, , 132F
06/13 23:54, 132F
ParkSiHoo 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章