[日記] 大塚愛日記(2009.08.11)
つぶやくことの内容
DATE:2009/08/11(Tue) 11:35 No.113
なんとなく調子が良かったり、意味もなくルンルンな時
幸せなんじゃない?
と、
つぶやいてみる。
そうやな・・
と、
心は答える。
自分に情けなさを感じたとき、あえて厳しい言葉を問いかける。
図星なことに、状況がわかっていることに、
ほっとする。
弱さに襲われそうなとき、
信じることをつぶやいてみる。
こんなありがたいことなんかないんだ。
嬉しく授かろう。
と、
心に魔法をかける。
どんな経験も、失敗も、
無駄じゃないよう後処理する。
あの人に出逢ったことも
良かったこと。
そんな風につぶやいたら、
また明日
と、
心は応える。
--
http://www.avexnet.or.jp/ai/aithink/
--
PO文的時候發現這次愛ちん更新的時間和上一次一樣是11:35
--
以下試譯
--
嘟噥的內容
DATE:2009/08/11(Tue) 11:35 No.113
總覺得狀況很好,有時候會沒來由地感到愉快
這樣不是幸福嗎?
就像這樣
試著嘟噥著。
是啊・・
就像這樣
我的心回答著。
感到無情的時候,是用嚴厲的字句質問自己。
對靶心的事,對已經了解狀況的事,
才能感到安心。
懦弱襲來的時候,
試著嘟噥相信的事。
這麼慶幸的事似乎要找不到了。
高興地被授予。
就像這樣,
對心施展魔法。
不論怎樣經驗,失敗,
都為了不白費而在事後善加處理。
與那個人相遇的事
也是好的事。
就是那樣地嘟噥著,
明天見
就像這樣,
我的心回答著。
--
小弟沒學過文法
是憑著多年看日劇,節目,電玩,聽歌的經驗
加上翻譯網站的輔助
花很多時間自行翻出來的
所以可能有很多錯誤的地方
請大家多多指正
另外
若要轉載請在推文說
--
同翻譯發表於LPFC
--
※ 編輯: syuasdio 來自: 119.77.128.170 (08/13 21:19)
推
08/13 21:42, , 1F
08/13 21:42, 1F
→
08/13 21:50, , 2F
08/13 21:50, 2F
推
08/13 23:27, , 3F
08/13 23:27, 3F
推
08/14 10:34, , 4F
08/14 10:34, 4F
OtsukaAi 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章