[中文翻譯] HEART

看板OtsukaAi (大塚愛)作者 (JUMP! JUMP! PEACH!!)時間18年前 (2007/08/01 18:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
HEART 作詞:愛 作曲:愛 編曲:Ikoman x 愛 現在立刻想見你 現在,很想見你 寫下一行行這樣的話語 輕輕還給海浪 現在立刻想見你 現在,很想見你 不想看見你困擾的模樣 話沒說出口就如此度過的 那個夏夜 穿過人潮帶著點匆忙 你的背影 好值得依靠 趕上了綻放的煙火 此刻閉上雙眼 在黑暗裡 靜靜看著 好美 哎,好美 哎 令人心癢難耐 令人難忘的那個吻 現在立刻想見你 現在,很想見你 寫下一行行這樣的話語 輕輕還給海浪 現在立刻想見你 現在,很想見你 不想看見你困擾的模樣 話沒說出口就如此度過的 那個夏夜 倘若能多少接近你的理想 帶著這樣的想法 假裝成熟長大 變得純真無邪 心中砰砰作響 那段往日時光 好讓人懷念 真好 哎,真好 哎 留在心底的 是那難忘的幽香 現在立刻想見你 現在,很想見你 是否應該那樣對你說 向你盡情撒嬌 現在立刻想見你 現在,很想見你 短暫的幸福 身旁被錯失的幸福 乘著 海浪 哎,乘著 海浪 哎 令人心癢難耐 令人難忘的那個夏天 現在立刻想見你 現在,很想見你 寫下一行行這樣的話語 輕輕還給海浪 現在立刻想見你 現在,很想見你 不想看見你困擾的模樣 話沒說出口就如此度過的 那個夏夜 溫柔的意義是什麼? 語言的虛幻 什麼都別說 只需 擁緊我 湧上來的 淚水 無人知曉 乘著歌聲 飄蕩的 飄蕩的 HEART -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.78.180 ※ 編輯: imayday0508 來自: 122.126.78.180 (08/01 18:30)
文章代碼(AID): #16i5iyBi (OtsukaAi)
文章代碼(AID): #16i5iyBi (OtsukaAi)