[討論] Preacher翻譯問題
我被這裏面的歌詞迷住了,無奈翻譯時遇到諸多困難,並沒有我想像中的好翻譯
所以上來向各位請益一下
主要是以下幾句話:
1.Broke every window in my hotel heart
這句話怎麼看都怪怪的,直翻意義也很奇怪
2.He was a million miles from a million dollars
雖然下一句的確是說他花不光他的財富,但是這句我不太懂該怎麼翻譯。
3.I drove to a strange town, full of have and have nots
逗點後的:Full of have 我翻譯成充滿了擁有,但後面卻要翻成擁有沒有
整個就是很怪
還望各位給我一點建議。
--
_ _ψcito
/ ╲ ||| ╱_╲ ↑ =╦=∥ ☆ ∥
╲_ ■/ | \ / \/ -┼- ∥ ∥ ∥ ∥
╲|⊙⊙||. ﹨ | ♀ ∥ ∥ ∥ ∥
╲_╱ ╲/\╱ \_/\ \_/ ◆ ╚=╩=╝
□ ▲ ¯ V ◇ ▽ ̄▽
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.90.189
推
06/26 16:52, , 1F
06/26 16:52, 1F
→
06/26 18:16, , 2F
06/26 18:16, 2F
推
06/28 08:36, , 3F
06/28 08:36, 3F
→
06/28 08:36, , 4F
06/28 08:36, 4F
推
06/28 08:50, , 5F
06/28 08:50, 5F
→
06/28 08:50, , 6F
06/28 08:50, 6F
OneRepublic 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章