[日記] 栗子0508日記翻譯

看板Oguri_Shun (小栗旬)作者 (黑武士)時間16年前 (2008/05/09 21:37), 編輯推噓6(604)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
關於這幾天的新聞 栗子在昨天下午日記更新作出回應 朋友跟日本朋友取得原文後整篇翻譯 未經任何許可請勿作任何形式的轉載 栗子日記在日本需要付費 朋友翻譯也花了相當的心血 請尊重他們 謝謝 ===以下是翻譯=== 2008/05/08 18:12:41 □ 給來這裡的大家 總是造成各位的擔心和困擾、真的非常抱歉。 對於人生我尚未領悟透徹 總是不曉得這樣是對、還是不對 就這樣東想西想的渡過每一天。 我似乎只能這樣過日子。 但我希望至少能夠像以前一樣誠實的活下去。 總之往後我想我所能夠做的 就是將感動、興奮、愛、勇氣、悲傷、苦惱等情緒 透過作品傳達給大家。 今後也還有很漫長的人生路要走、我會更加的努力、 若不嫌棄這樣的小栗、那麼今後也請多多指教。 非常抱歉、也非常感謝。 一起加油吧~! ===============以下是我的小感想 "但我希望至少能夠像以前一樣誠實的活下去。" 這句話..是爆點 真的 會讓人很感動!!!!! 很喜歡誠實的栗子&開明的事務所 我想真的沒幾個藝人在談戀愛時可以這樣回應的 也很謝謝一直以來栽培栗子的事務所 真的栽培出一個好演員 不用跟放道歉啊 栗子XD 他真的很少日記寫這麼多 用這麼認真的口吻 上次這樣認真就是椎仔那次了XDDD 栗子你真的要幸福 200天連續工作沒休息的你 一直想要放長假的你 想要為自己換顆新肝臟的你 一直嚷嚷想談戀愛的你 盡全力在演戲領域衝刺的你 希望你要幸福 跟去年年底比起來 現在氣色真的好太多 那時候臉又黑又乾 現在真的是容光煥發又圓滾滾XD 也希望你 可以跟以前一樣誠實的活下去 並帶來更好的作品 (好 這是我理性的極限了XD) -- ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.30.242 ※ 編輯: wangsynnex 來自: 218.166.30.242 (05/09 21:39)

05/09 23:55, , 1F
小栗.....幸福真的很重要!!!
05/09 23:55, 1F

05/09 23:55, , 2F
我覺得栗子真的是一個很真的人呀^0^這也是他的優點
05/09 23:55, 2F

05/10 00:00, , 3F
推推 我喜歡這樣很真的小栗旬 :)
05/10 00:00, 3F

05/10 00:00, , 4F
那 這篇可以收精華區跟m起來嗎@@?
05/10 00:00, 4F

05/10 00:32, , 5F
小栗你一定要幸福唷 這樣你才有繼續打拼的精神和動力 加油
05/10 00:32, 5F

05/10 01:26, , 6F
推推~我也喜歡這樣的栗子~就讓他八月帶著山田優一起來
05/10 01:26, 6F

05/10 01:27, , 7F
台灣宣傳流星花園吧~~XDDDD
05/10 01:27, 7F

05/10 10:00, , 8F
推~~這樣的小栗很棒!!! 一定要幸福喔!!!
05/10 10:00, 8F

05/10 10:02, , 9F
版主請M XDDDD
05/10 10:02, 9F

05/10 10:46, , 10F
謝謝吉醬<(_ _)>
05/10 10:46, 10F
文章代碼(AID): #1895ETaC (Oguri_Shun)
文章代碼(AID): #1895ETaC (Oguri_Shun)