[閒聊] Noel:我需要來點不同的,也許是另一個樂團.
http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/news/i-need-something
-different-ndash-maybe-another-band-says-noel-gallagher-1732186.html
'I need something different – maybe another band,' says Noel Gallagher
我需要來點不同的 - 也許是另一個樂團,諾爾蓋勒格說
Songwriter reveals he wouldn't mind moonlighting with someone other than Oasis
作曲家坦言他不介意到綠洲以外的樂團兼職
By Nina Lakhani
Sunday, 5 July 2009
Wanted: amazingly talented guitarist with GSOH is looking for a band for gigs,
albums, but no charity work.
徵才: 具有幽默感(Good Sense Of Humor)與非凡天賦的吉他手正在尋找樂團來開演唱會.
灌唱片.但不從事慈善工作.
Fans who were dismayed this year when Noel Gallagher vowed not to release
another Oasis album for five years should prepare themselves for some more
bad news.
今年因為 諾爾蓋勒格 宣示五年內不再發行另一張綠洲專輯 而感到沮喪的歌迷,要對更多
壞消息作好心理準備.
The Oasis guitarist has told an Italian newspaper that he would like to join
another band, "play the guitar and not have to worry about singing or writing
songs"......
這位綠洲吉他手告訴一家義大利報紙:他想加入另一個樂團去"彈奏吉他而不必為唱歌或
寫歌煩心"......
And contrary to what he recently told a British newspaper, he does not want
to record a solo album, and it might well be longer than five years before
Oasis head back into the studio.
跟他最近對一家英國報紙的談話相矛盾的是,他並不想灌錄個人專輯,而且綠洲要回錄音室
灌錄專輯可能會比五年更久.
Neither age nor fatherhood seems to have mellowed the 42-year-old, who
appears to have been on top form when he was interviewed by Corriere della
Sera.
不論年紀漸長 或是為人父 似乎都沒有使這位42歲的樂手變成熟,他在接受Corriere
della Sera專訪時顯得狀態良好.
The Oasis guitarist labelled his old foe Chris Martin, from the band Coldplay,
a clean-living "idiot" and slated him, and the U2 front man Bono for mixing
rock and roll with politics.
這位綠洲吉他手將他的死對頭Coldplay樂團的Chris Martin,稱為生活嚴謹的"白痴",並且
痛斥他和U2主唱Bono將搖滾與政治混為一談.
......
Never one to shy away from controversy, he had plenty to say about the upsurge
in poverty concerts. "At a U2 or Coldplay concert there is always a message
about poor people or people dying of hunger. OK, but can't we just have a nice
evening? Do we always have to feel guilty?"
他從來就不是一個會避免爭議的人,他對日漸增多的貧窮演唱會 有很多話要說."在U2或
Coldplay演唱會中,總是傳達關於窮人或死於飢餓的人的訊息. 這個OK,但就不能讓我們享
受一個美好的夜晚嗎? 我們隨時都要懷著罪惡感嗎?"
The songwriter has not lost his way with words but is clearly struggling to
find the satisfaction he felt in the band's early years. Critics would argue
that he and the band have also struggled musically and have failed to come
anywhere near the creative highs of their first two albums Definitely Maybe
in 1994 and (What's the Story) Morning Glory in 1995.
這位作曲家沒有改變他的說話方式,但清楚地努力找回他在樂團成立初期的滿足感.批評家
會說他和樂團也在音樂上掙扎過,而且無法再次達到最早兩張專輯的創意顛峰.
Asked about the reported five-year break for Oasis, he said: "[Five] was just
a number. I could have said 10, but Oasis won't break up. It's just that at
the moment I can't see what more we can do. Bigger tours? More money? I need
something different to maintain my interest... My ideal would be to join
another band."
問到關於綠洲暫停五年的報導,他說:"[五年]只是一個數字.我也可以說十年,但綠洲不會
解散.只是在這個當下,我看不出來我們還能多作些什麼. 更大的巡迴?更多錢?我需要某種
不同的東西來維持我的興趣...我的理想是加入另一個樂團."
Formerly one of New Labour's most famous supporters – he drank champagne and
talked guitars with Tony Blair – he said that he was disillusioned with
politics and there were unlikely to be more nights out at No 10. He no longer
votes.
他之前是新工黨最著名的支持者之一 - 和英國首相布萊爾 對飲香檳 暢談吉他 - 他說
他對政治幻滅,不太可能再到唐寧街10號作客. 他不再投票.
"As time passed they [New Labour] became like the others. It was like you
find out Father Christmas doesn't exist."
"隨著時間流逝,他們[新工黨]變得跟其它黨一樣.這就像你發現世界上沒有聖誕老人一樣."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.24.210
推
07/05 20:58, , 1F
07/05 20:58, 1F
推
07/05 21:26, , 2F
07/05 21:26, 2F
推
07/06 00:15, , 3F
07/06 00:15, 3F
※ 編輯: cookie1 來自: 140.112.4.79 (07/06 03:14)
推
07/06 15:47, , 4F
07/06 15:47, 4F
Oasis 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章