[有感] 關於「靈魂的重量」的敘事剪輯手法
記得當初在板上提到這部電影的時候
有板友發出這樣的疑問
「為什麼導演要用破碎片段式的剪輯手法來述說這樣一部電影?」
就在剛剛
我看到了一段最棒的詮釋
是從我之前的指導老師(他在去年發現得到癌症,目前回到美國養病)
所寫的一篇關於女詩人 Mina Loy 的文章上所揭示的
"For Loy, however, this fragmentation is an essential element in her
visionary poetics: lives are marked by imperfections and fragments
that cannot ever become whole."
「然而對洛伊來說,這樣的崩潰碎裂是她詩學視野中一個不可或缺的元素:
生命始終烙印著不完美和殘存的碎片,永遠也無法變成完整一貫的全體。」
這應該是對「靈魂的重量」一片最好的呼應了吧
邊準備著論文
還是免不了有種若隱若現的憂傷和不捨
親愛的 Ray 不曉得在美國治療得怎麼樣了
不過或許他可以很安慰驕傲的知道
他的兩個學生因為受到他的激發
決定投身研究一個幾乎被二十世紀文學史和藝術史邊緣化的女詩人/畫家 Mina Loy
(她真是一個超酷的女人;)
Cheers!
Patsy "Gallagher"
--
So, here we go
A face in the crowd,
Jump up and jump down
Baby, can you see through me?
--Verve, KNOCK ON MY DOOR
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.39.210
※ 編輯: PatsyGallagh 來自: 218.175.39.210 (12/29 13:41)
推
203.70.99.26 01/11, , 1F
203.70.99.26 01/11, 1F
Oasis 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章