[心得] 演唱會MC內容分享
今天live真的非常high!
第一次參與OOR LIVE真的覺得現場超棒的啊!!!!!!!!!!!!!!
雖然我想現場聽得懂日文的人蠻多的
但因為TAKA講的日文MC實在被那位女翻譯翻的亂七八糟
我想應該還是有人被誤導,所以來寫一下我記得的正確內容
因此只寫日文MC部分
以下這段是唱完Notes 'n' Words以後TAKA講的MC
由我們來說這些話真的很不好意思,現在前面的欄杆已經變得有點脆弱
雖然我們很想叫大家[high起來吧!],但我們也非常不希望看到前排的人因此受傷
請大家在目前自己所站的位置盡情的投入享受!
上一次在台灣的live,也在同一首歌發生了一模一樣的事情
拜託台灣,請把欄杆做得堅固點啊!!!!!!!!!
台上女翻譯亂翻的內容我想大家都有聽到
[我們的心會比護城河更加的堅固]
這句到底是真的聽不懂?還是怕直接翻出來會把矛頭又指向主辦?
當場聽了真得是超級大傻眼@@
這意思也差的太太太多了吧orz
另外也寫了一下TAKA在唱The Beginning前的那段日文MC
這段也讓人很感動
今天是歐洲亞洲巡迴的最終場,能夠在台灣舉辦最終場真的衷心感謝大家!
現在回想起來,第一次在台灣辦live時,真的非常不安,不安到不知該如何是好
想著真的有人會來嗎?真的有人認識我們嗎?
但是當我們站上舞台,大家給我們的熱情回應跟聲援,大到將那些不安全部一掃而空了!
也因為這樣,我們幾乎把台灣當作我們的家(home),而且是用這樣的心情在這裡開live
今後我們也絕對會再度回到這裡,跟大家一起享受開心的live!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.225.148.134
推
12/08 07:09, , 1F
12/08 07:09, 1F
推
12/08 07:21, , 2F
12/08 07:21, 2F
推
12/08 07:24, , 3F
12/08 07:24, 3F
推
12/08 08:46, , 4F
12/08 08:46, 4F
推
12/08 08:49, , 5F
12/08 08:49, 5F
推
12/08 09:07, , 6F
12/08 09:07, 6F
推
12/08 09:08, , 7F
12/08 09:08, 7F
推
12/08 09:09, , 8F
12/08 09:09, 8F
推
12/08 09:12, , 9F
12/08 09:12, 9F
推
12/08 09:14, , 10F
12/08 09:14, 10F
→
12/08 09:15, , 11F
12/08 09:15, 11F
推
12/08 09:15, , 12F
12/08 09:15, 12F
推
12/08 09:20, , 13F
12/08 09:20, 13F
推
12/08 09:24, , 14F
12/08 09:24, 14F
→
12/08 09:51, , 15F
12/08 09:51, 15F
推
12/08 10:51, , 16F
12/08 10:51, 16F
推
12/08 10:53, , 17F
12/08 10:53, 17F
推
12/08 11:14, , 18F
12/08 11:14, 18F
推
12/08 11:15, , 19F
12/08 11:15, 19F
推
12/08 11:46, , 20F
12/08 11:46, 20F
推
12/08 11:47, , 21F
12/08 11:47, 21F
※ 編輯: Yasoka 來自: 36.225.148.225 (12/08 12:09)
推
12/08 13:14, , 22F
12/08 13:14, 22F
推
12/08 14:04, , 23F
12/08 14:04, 23F
推
12/08 15:12, , 24F
12/08 15:12, 24F
推
12/08 15:48, , 25F
12/08 15:48, 25F
推
12/08 15:58, , 26F
12/08 15:58, 26F
推
12/08 16:44, , 27F
12/08 16:44, 27F
推
12/08 18:29, , 28F
12/08 18:29, 28F
推
12/08 19:24, , 29F
12/08 19:24, 29F
推
12/08 21:08, , 30F
12/08 21:08, 30F
推
12/09 21:34, , 31F
12/09 21:34, 31F
推
12/12 21:57, , 32F
12/12 21:57, 32F
ONE_OK_ROCK 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章