[歌詞] 森之子 (Bon voyage) 歌詞翻譯
森之子 (Bon voyage) 歌詞翻譯
作曲 Afshin Salmani,Josh Cumbee,Ryan S.Jhun,Shari Short,Josephina Carr
作詞 徐智音
編曲 AFSHEEN,Josh Cumbee,Ryan S.Jhun
某天 我在有些陌生的地方睜開雙眼
全身長出了柔軟的毛
頭上長出閃閃發亮的角
那樣的地方 詭譎的地方
聽聽那優美的鳥兒們的歌聲
感受一下吧 赤腳接觸的草的清新
現在我跳著
出生以來最自由的舞
我跳著舞
我要去尋找 那神秘的夢
相互凝視時 更翠綠的森林
攀上最陡峭的懸崖 大聲呼喊
世界遠處 彼端等待著我的森林
blue sky 看著那漸漸鮮明的天空吧
滿月下聚集的螢火蟲
就像很久以前
悸動的某個聖誕
好耀眼 好耀眼
若是你迷路了
就要向最高聳的樹木問路才行
他們總是知道最精確的解答
現在最適合我的是什麼
我知道了 我了解了
我要去尋找 那神秘的夢
相互凝視時 更翠綠的森林
攀上最陡峭的懸崖 大聲呼喊
世界遠處 彼端等待著我的森林
我要去尋找 那神秘的夢
世界遠處 彼端等待著我的森林
I wanna be with you
歌詞中字: https://youtu.be/nkg50Q0ySpI
翻譯 by prolix@ptt
影片 by panda0419@ptt
--
整張YooA的Solo專歌詞文就到這邊告一段落。
說一下我個人的心得好了XD
聽完全專、看完Showcase、各種應援文和新聞,真的受到滿滿的感動。
公司全體也好,女孩也好,大家都是很努力的陪伴和支持YooA。
最讓我驚訝的是,在新聞中看到,當初是公司有人提議讓YooA Solo的,因為看見了YooA的前景才出此提議,起初YooA認為自己很喜歡OH MY GIRL,認為沒有成員們一起,自己是無法填滿舞台的,
但公司和成員們都給了很多幫助和支持。
真的好感動QAQ有了蝦蝦的努力、這些滿滿的愛和合作的力量,這張專輯才是如此優質的作品吧。
Showcase的過程,結束的合照也是非常令人感動,特別是效定不在還視訊合照的部分XD
而這張讓人能感受到滿滿溫暖及療癒呈現的作品,
如果透過文字翻譯能補充到更多情感就好了。
這就是我翻譯的目的XD
--
這裡就是 Oh My Girl 的團站
https://www.facebook.com/fromwm/
https://www.instagram.com/fromwm/
https://www.youtube.com/fromwm/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.115.173 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/OHMYGIRL/M.1599510928.A.578.html
※ 編輯: prolix (59.126.115.173 臺灣), 09/08/2020 04:37:28
推
09/08 04:39,
4年前
, 1F
09/08 04:39, 1F
→
09/08 04:43,
4年前
, 2F
09/08 04:43, 2F
推
09/08 09:10,
4年前
, 3F
09/08 09:10, 3F
推
09/08 11:16,
4年前
, 4F
09/08 11:16, 4F
推
09/08 11:19,
4年前
, 5F
09/08 11:19, 5F
推
09/09 00:28,
4年前
, 6F
09/09 00:28, 6F
推
09/09 18:02,
4年前
, 7F
09/09 18:02, 7F
OHMYGIRL 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章