[情報] 週刊文春WOMAN のん×大友良英(上)

看板NounenRena (能年玲奈)作者 (綾月修一)時間4年前 (2019/12/21 17:49), 4年前編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 4年前最新討論串1/1
https://bunshun.jp/articles/-/20200 ブランクの後の初仕事に「この機会を逃してはならない」「やれるぞ」、と……のん✕ 大友良英“7年目”の結論 伝説的人気を集めることになる朝ドラのヒロインと音楽担当として、2012年に出会った 2人。いまは共に音楽活動もする大友は、のんを“本物”と表現する──。 最初の印象は「うわ、すごい猫背の子が来た」だったんだよ 大友 あれ、背伸びた? のん はい。この7年で2センチ伸びました。 大友 ひょっとして、猫背が治ったから? のん そうなんです。バレエを習っているんですが、その一環として姿勢を矯正したら 背が伸びたんです。 大友 いいなあ。俺は劣化して横に広がるばっかりだから。じゃあ、俺もバレエ習って みようかな(笑)。 のん ぜひご一緒に(笑)。 大友 朝ドラの現場に立ち会って、最初にのんちゃんを見た時の最初の印象は「うわ、 すごい猫背の子が来た」だったんだよ。ピョコピョコと向こうから歩いてきた姿を覚え てる。 のん あのドラマの撮影では、最初こそ「ちょっと姿勢を正して」とか言われてたんで すけど、だんだん言われなくなって。 大友 そのうち、台本にもヒロインの猫背を指摘する台詞が現れたよね。 のん そうなんですよ。 大友 開き直って、猫背を生かそうということになったんだろうね。俺、猫背ののんち ゃんも結構好きだったんだけどなあ(笑)。 のん あ、ありがとうございます(笑)。 大友 あの時何歳だった? のん 19歳でしたね。 大友 もう7年も経つのか。 のん なので、今は26歳。 「ハッとするほど強烈な美人にしてください」 大友 俺にとって、のんちゃんは、正月ぐらいしか会わない親戚の子みたいな存在なん だよね。たまに会うとびっくりする感じ。それがもう、すっかり美人さんになりやがっ て。この間の東京国際映画祭でレッドカーペットを歩いてた時のピンとした姿も、素晴 らしくきれいだったよ。 のん あの時は、めちゃめちゃ意識して背筋を伸ばしてました。 大友 そうなんだ。今でもちょっと気を抜くと猫背になっちゃうんだね(笑)。 のん レッドカーペットって、あんまりしゃべれないじゃないですか。だから見た目で しか勝負できない。「ハッとするほど強烈な美人にしてください」と言って、ヘアメイ クさんに頑張ってもらいました。 大友 意外と考えてるよね。天然に見えて、戦略家(笑)。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 在空白後7年的第一個工作 「不要讓這個機會逃走」「我會做到的」……のん✕大友良英 “第7年”的結論 https://imgur.com/fHZoE1K.jpg
傳說中具有非常高人氣的晨間劇女主角和音樂擔當,在2012年認識的這兩個人 現在一起 做音樂活動的大友和能年真實的表現──。 最初的印象是 嗚挖~~來了駝背很厲害的孩子 大友 欸~~你變高了? 能年 是的。這7年中長高2CM。 大友 自然的治好了駝背? 能年 應該是這樣,我那時正在學習芭蕾,因為這個關係,我矯正姿勢後變高了。 https://imgur.com/i3grMeG.jpg
大友 真好啊!我現在體態開始惡化成橫向發展了 那我也來學芭蕾好了。(笑) 能年 請務必一起練習。(笑) 大友 我們是在晨間劇的現場見面的,那時最初見到能年的第一印象是「嗚挖~~來了駝 背很厲害的孩子」,我還記得妳和ピョコピョコ向那邊走的姿勢。 能年 在那部戲的拍攝中,一開始被告知「要稍微矯正姿勢,但漸漸的就沒再說起這件 事。 大友 那個時候,劇本裡也出現提起女主角有駝背的台詞呢。 能年 是這樣沒錯。 大友 我猜,是想說乾脆好好運用駝背這件事吧。我也比較喜歡駝背的能年。(笑) 能年 啊~非常感謝。(笑) 大友 那時候是幾歲? 能年 19歲。 大友 已經過了7年了嗎? 能年 所以現在26歲。 「請把我變成驚艷又顯目的美人」 大友 對我來說,能年就像只有新年時才會見面的親戚的孩子那樣的存在,見面時常會 有點驚訝。現在也是,覺得怎麼變成這樣的美人。那時候在東京国際映画祭走紅毯的姿 態非常的美麗呢。 能年 那個時候,我不斷提醒自己注意把背伸直。 大友 沒錯,像現在只要稍微沒注意就會有點駝背。(笑) 能年 在紅毯的時候,我沒辦法說太多話。想想果然還是只能在外貌上決勝負,我說「 請把我變成非常驚艷顯眼的美人」。我的造型師非常努力(達成我的請求) https://imgur.com/3xuKFnf.jpg
大友 很意外的你考慮到這些,(那天)看起來很自然呢。戰略家。(笑) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.138.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NounenRena/M.1576921794.A.F7F.html

12/21 20:02, 4年前 , 1F
有翻譯超感謝T-T
12/21 20:02, 1F

12/21 21:33, 4年前 , 2F
感謝
12/21 21:33, 2F

12/21 23:32, 4年前 , 3F
想到發情的駝背母猴子XD
12/21 23:32, 3F

12/22 00:12, 4年前 , 4F
感謝翻譯
12/22 00:12, 4F

12/22 08:43, 4年前 , 5F
感謝翻譯
12/22 08:43, 5F
※ 編輯: linchen1121 (220.143.169.204 臺灣), 01/05/2020 12:49:17
文章代碼(AID): #1T_Uh2z_ (NounenRena)
文章代碼(AID): #1T_Uh2z_ (NounenRena)