Re: [情報] Calpis 2014年春CM 影片文字翻譯

看板NounenRena (能年玲奈)作者 (良好意義的放棄)時間10年前 (2014/03/17 15:14), 編輯推噓13(1305)
留言18則, 12人參與, 最新討論串1/1
中字影片: 「Calpis Water」2014年TVCM「映画みたいな恋」篇 https://www.youtube.com/watch?v=JvpIZHmQi54
「Calpis Water」2014年TVCM「映画みたいな恋」篇 CM Making https://www.youtube.com/watch?v=RK78csPA1KM
「Calpis Water」能年玲奈 Special Movie https://www.youtube.com/watch?v=K874Rxvj9iU
---- 文字翻譯: 「Calpis Water」2014年TVCM「映画みたいな恋」篇 https://www.youtube.com/watch?v=9qGBO4OpcTw
能年:「哇,這場景好像電影一樣!」 男子:「是什麼樣的電影呢?」 能年:「是那種男孩子即將要告白的電影!」 -- 「Calpis Water」2014年TVCM「映画みたいな恋」篇 CM Making https://www.youtube.com/watch?v=Q-A2ysEvLBA&feature=youtu.be
坂道をおりてゆく 画がすごくさわやかで 好きだなって思いました 下來坡道的畫面非常的清爽,很喜歡 結構「ガー!」って風が来て、気持ちいいです 風相當「GAー!」的吹來,感到心情舒暢 監督)君にあげよう ヒゲにする? 監督)給你(花) 用成鬍子? ベリーストロングレイン! Very strong rain! グッバイレイン! Goodbye rain! ストップレイン! Stop rain! グッド! Good! 雲がなくなってきて 凄い晴れて来みしたね 雲散開了,出大太陽了呢 「カルピスウォーター」を本当にいつも飲んでいるんです I like「カルピスウォーター」 我真的總是喝著「Calpis Water」 I like 「Calpis Water」 コンセプトは「きゅん」な初恋の感じなんですけれども 女の子の元気でパワフルな感じは変わらないで やりたいなーと思って臨みました (CM)核心概念雖然是「KYUN(小鹿亂撞)」的初戀感 但是女孩子元氣滿滿的感覺並沒有改變 「好想這樣做阿~」面對了這樣的想法 「カルピスウォーター」Refresh & Go! Wow! 私は、好きだから。 因為我喜歡。   -- Calpis Water 三年回顧訪問 「Calpis Water」能年玲奈 Special Movie https://www.youtube.com/watch?v=p08Y4Y4ao_k&feature=youtu.be
みなさん、こんにちは、能年玲奈です 大家好、我是能年玲奈 「カルピスウォーター」のCMキャラクターに3年目も務めさせて頂く事になりました 第三年也讓我擔任了「Calpis Water」的廣告代言人 一年目はライブを開催するっていうコンセプトで  「カルピスウォーター」をギターに見立てて  はしゃいでいるシーンがすごい好きなので覚えてます 第一年是以準備Live為概念 非常喜歡將「Calpis Water」當成吉他 興奮地玩耍那幕,所以仍然記得 走ってこけたり、海に飛び込んだり、少年みたいな女の子で 全力で生きている女の子が好きなので、すごい楽しかったです 跑著摔跤了、亦或跳進海裡,像少年般的女孩 我喜歡盡全力生活的女孩,所以非常開心 坂道を2人で、自転車に乗って降りてく感じが さわやかで 青春で  「映画みたーい」って、嬉しくなっている感じが素敵だなって思います  在坡道上兩人乘著自行車向下滑行的感覺十分清爽、青春, 大叫著「像電影一樣!」心情變愉悅的感覺很美好。 私はそのまっすぐな感じとか、一直線んに走ってく女の子が好きなので  「カルピスウォーター」のCMみたいな女の子が大好きなんですけど  成人になったんですが、二十歳を過ぎると、それ(演じる事)がダメなような気がして 、怖かったんですが、 結構、「大丈夫だな」って思って! 我喜歡那種率直、或一直線向前跑的女孩, 雖然好喜歡像「Calpis Water」廣告的女孩子, 但已經變成成人,已經過了20歲,有種沒辦法(再飾演)的感覺而害怕了, 不過成果相當「沒問題阿」的想了! 私は、好きだから 「カルピスウォーター」 因為我喜歡 「Calpis Water」   ---- 「Calpis Water」TVCM 三年總整理 http://ppt.cc/axOy ---- ─以上文章經由 KDTOK3RKDNSPMMMYPGB 簡稱 K3RNSP部門 翻譯整理 -- 私たち、潮騒のメモリーズです  我們是來自北三陸的當地偶像組合,就算あまちゃん結束了也請繼續關注我們! 海女のアキちゃん 能年玲奈:https://www.facebook.com/NounenRena FaceBook 北鉄のユイちゃん 橋本 愛:https://www.facebook.com/HashimotoAi1996 粉絲專頁 潮騒のメモリーズ~第二章~ プロデュース by KDTOK3RKDNSPMMMYPGB -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.146.139

03/17 15:20, , 1F
感謝分享瞜 太可愛了
03/17 15:20, 1F

03/17 15:58, , 2F
真有趣,原來她自己會擔心無法很少女這件事啊
03/17 15:58, 2F

03/17 19:39, , 3F
03/17 19:39, 3F

03/17 20:31, , 4F
真的太可愛了!!
03/17 20:31, 4F

03/17 20:33, , 5F
感謝翻譯~ cm跟能年的氣質太搭了
03/17 20:33, 5F

03/17 21:54, , 6F
小學生擔心自己老了
03/17 21:54, 6F

03/18 00:55, , 7F
感謝分享 太讚了
03/18 00:55, 7F

03/18 00:57, , 8F
感謝翻譯!
03/18 00:57, 8F

03/18 01:59, , 9F
念英文超可愛!
03/18 01:59, 9F

03/18 05:43, , 10F
我一開始聽到"lain" 還有點"???"的感覺XD
03/18 05:43, 10F
※ 編輯: astearsgoby 來自: 114.43.146.139 (03/18 05:45)

03/18 21:46, , 11F
貼一下字幕版CM :)
03/18 21:46, 11F

03/18 21:46, , 12F

03/18 21:47, , 13F

03/18 21:48, , 14F

03/18 21:54, , 15F
推 推
03/18 21:54, 15F

03/18 22:03, , 16F
i大 making跟特別篇網址是一樣的喔 粉絲團也是XD
03/18 22:03, 16F

03/18 22:04, , 17F
阿、傻了XD 更正一下special movie(特別篇)
03/18 22:04, 17F

※ 編輯: astearsgoby 來自: 114.43.146.139 (03/19 03:42)
文章代碼(AID): #1J9g3Q6Y (NounenRena)
文章代碼(AID): #1J9g3Q6Y (NounenRena)