[Blog] 齋藤飛鳥 20221104

看板Nogizaka46 (乃木坂46)作者 (立ち直り中)時間1年前 (2022/11/04 22:39), 1年前編輯推噓36(3601)
留言37則, 36人參與, 1年前最新討論串1/1
https://www.nogizaka46.com/s/n46/diary/detail/100829?ima=5108 2022/11/04 Fri 恥ずかしいという感情がまだ残ってた 尚遺留著名為羞赧的感情 寒い日、増えてきたぁ 寒冷的日子,增加了呢 1枚のお洋服じゃ震える日、増えてきた~ こんばんは、あすかです 只套一件衣服就會冷得發抖的日子,增加了呢~ 大家晚安,我是飛鳥 寒いというのは、少し寂しげなイメージもあるのかなと思うのですが、私は結構きらい じゃないですね。 雖然一提到寒冷,也許會給人一種有些寂寥的印象,但我並不討厭這種感覺呢。 あのね、 私って誰が卒業しても、その子がみなさんにお知らせをしてから実際に飛び立つまで、 そしてその後も、卒業に関するお話って絶対に自分からは発信しないんですね メールもメッセージも、ブログもインスタもなんであっても。 いつからかそう決めたから、私の近くに居るファンの人は”卒業”って文字、あんまり 見た事ないんじゃないかなぁ 話說呢, 我這個人無論是哪個成員畢業,在從她向大家告知到實際啟程展翅的這段期間,以及在那 之後,都絕對不會主動去提到相關的話題呢。 不論是mail、message,還是blog、Instagram等等的都是如此。 那是出於曾幾何時我所做的一個決定,或許也是因為這樣,在我身旁的飯應該很少會看到 "畢業"這個字眼吧 そんな私が、その言葉を使う時がきたのですね。 而這樣的我,也來到要用上這個詞的時刻了呢。 約11年間、本当にありがとうございました。 私は、次のシングルの活動をもって乃木坂46を卒業します。 在這約11年來,真的非常感謝。 我呢,將在下一張單曲的活動結束後從乃木坂46畢業。 随分前から覚悟を決めていたような気がします。 似乎從很久以前,我就已經有了相關的覺悟。 長い間ここは私の初めてできた居場所としても存在してくれたけど、もう色々、もらい すぎてしまった! あっちもこっちも乃木坂に溢れて、私の人生、完全に乃木坂一色に染めてもらったな。 長久以來,這裡不僅給了我第一個容身之處,還有那之後的種種,我所得到的有太多太多 了! 無處不充斥著乃木坂,可以說我的人生,從頭到尾都被染上了名為乃木坂的單一色彩。 中学生になったばかりの頃、12歳と13歳の間の時期にオーディションを受けてから約11 年間、奇跡の連続みたいな日々でした。 学校にも馴染めなかったような私が、メンバーに会うのだけは楽しくて ちっちゃい子たちで集まると話も尽きなくて、おねえさんたちにはたくさん甘えて 母も安心しただろうな。それが嬉しかったな。 從剛成為中學生,12與13歲交會之際,參加了甄選那時起,至今也過去了11年左右,是由 奇蹟所連綴而成的每一天。 連在學校裡都無法融入的我,唯獨在見到成員們時會感到快樂 小孩子們聚在一塊就會有聊不完的話題,對姐姐們也能盡情撒嬌 對此我的母親應該感到了相當安心吧。而這點也讓我很開心。 でも いつだったか周りのメンバーが知らないうちに力をつけている事に気がついた日があっ たんです その頃には年齢も重ねてきて、これはお仕事なんだって認識もできてて あれ?私って何を持ってたっけ?最年少を武器にしてたけどそれって終わりがあるし、 その間に何か見つけてなきゃいけなかったのに取り残されてる、って焦り出して、タイ ムリーにあの時期を見ていた人が今どのくらい居るのかわからないけど、今思うと恥ず かしいような事も、いっぱいいっぱいしました! 不過 某天我發現周圍的成員們都在我未曾留意的時候變得更加強大 那時我也長大了幾歲,對於這就是我的工作一事有了清楚的認知 咦?我所擁有的究竟是什麼呢?把最年少當作武器的日子也會有結束的一天,明明在那天 到來之前必須得要找到些優勢才行的,我卻像這樣直接落在了後頭,越想越是著急,當時 親眼見證那一段時期的人,不知道有沒有還在團裡的人呢,但這樣回想起來會備感羞赧的 事,在我身上倒是數不勝數呢! すべては”あしゅりん”という名から始まってるけど、それこそブログだって、今と人 格違いますしね。笑 一切都要從"あしゅりん"這個名字說起,不過當時的blog和現在完全是不同人格了呢。笑 でも、なんにも無かったんだ、私に。 いっぱい装飾したり殻を作って閉じこもったり、そういう事しか思いつかなかったんだ ー。 そこから色んな私を見せていったから、失敗も、色んなパターンで経験しました。 最悪な時期も、ちゃんとありました。 焦ってもがいていた時間、決して短くはなかったと思います。 不過,曾經是一無所有的,我啊。 只能用裝飾去填滿自己,把自己包覆在硬殼當中,當時的我就只能想到那樣的做法了呢。 也是從那時起我嘗試著讓大家看到自己的各種面貌,就連失敗,也以各式各樣的形式經歷 過了。 最糟糕的時期也是,確實存在過的。 那段焦躁掙扎的日子,怎樣都稱不上短呢。 だけどその過去、経験できて本当によかった。 当時はまったくそう思えてなかったけど、あれが無かったらたぶん、私って私じゃない です。 不過還是覺得,能夠去經歷那樣的過去真是太好了呢。 儘管在當下完全不會有這樣的念頭,但如果沒有那段時期,我也就不會是我了。 それがどうしてそう思えているのかって、完全に周りの人のおかげなんですよね。 而我之所以能夠如此重整自己的心態,完全要歸功於身旁的人們呢。 私昔から裏方さんが好きで、10代の頃、将来私もそっち側にいきたいかも、縁の下の力 持ちめちゃめちゃかっこいいな!と思ってたんです それってマネージャーさんや関係者のみなさんがかっこよかったからなんだよね。 絶対大変なはずなのに、大変そうに見せない。 大人になってからも、なんていい会社なんだろうって思ってる(^_^) 我從以前就很喜歡幕後的工作人員們,10幾歲的時候,還想過將來的自己或許也會往這個 方向發展也說不定,覺得在看不見的地方付出著的人超級帥氣的啊! 而這也是因為經紀人和工作中會接觸到的關係人士都是這樣帥氣的吧。 想必很不容易吧,卻不會輕易表露出這樣的難處。 即便在成為大人之後,也依然覺得這真的是一家不錯的公司呢(^_^) メンバーのみんなは言わずもがなすごい人たちが集まってて。 とくに同期には肩入れしちゃってたかもしれないけど、顔可愛いとかべつに置いといて なんか出来た人間がいっぱいでさ。 昔はそれに憧れた事もくるしくなった事もどっちもあって、これが成長させてもらえて るって事か!と腑に落ちたりして。 最近なんて私がマイペースに居てもそれを面白がってくれたり受け入れてくれるし、歳 とか歴とか関係なく尊敬できる人たちがたくさんいる! 成員的大家自然不用說,是出色的人們聚在了一起呢。 或許一說起同期難免就會有些偏頗,但這群人即便把可愛的臉什麼的都放到一旁,都還是 相當能幹的啊。 過去我也曾對此有過憧憬,也曾因此感到煩悶,但或許也就是這樣的心情讓我有所成長的 吧!後來得以想通了這件事。 儘管最近有過許多我行我素的舉止,也依舊是說聲「真有趣呢」然後很自然地就接受了, 無關乎年齡資歷,有著好多值得我尊敬的人! そしてファンの人! 私、昔からほんとうは思ってる事があっても言わなかったり、誤魔化したりするじゃな いですか。 それによって誤解された事もたくさんあっただろうし、時には寂しい気持ちにさせてし まったかもしれないけど、 ありがとう。 それでも私を包んでくれる人たちばっかりで、嘘偽りなく、みなさんに救われています 。 然後是飯的各位! 我這個人啊,從以前就真的是心裡話不會說出口,有時還會想要蒙混過關的對吧? 也因此引發過不少的誤會,有幾次或許還讓大家感到寂寞了,但是呢, 謝謝大家。 我的身旁淨是些儘管如此依舊包容著我的人啊,是大家拯救了我,此話絕無虛假。 何かに熱中してこなかったから、ファンの人を見るといつも新鮮にうれしくなるんです ! あんな熱量どうやって管理してるんだろう、私もそんなに熱くなりたい、って。 由於自己未曾對任何事感到熱衷過,看著飯的各位所帶給我的開心,也讓我備感新鮮! 你/妳們是如何控制這樣強烈的熱情的呢?我也想要像這樣熱血一波啊,如此這般。 でもよくよく考えたら、私もみなさんと同じ、乃木坂にお熱でしたよね。 なんにも続いてこなかった人生なのに、かれこれ11年ですよ。あちあちじゃん~ 不過仔細想想,我應該就和大家一樣,有著對於乃木坂的熱情吧。 還沒有對任何事持之以恆過的這一生,卻在這裡待了11年。這不是熱騰騰的嗎? そんな唯一の自分の居場所から離れる事、すごく大きな事ですごく体力のいる決断に思 えるけど、 大丈夫! 要離開這樣一個自己唯一的容身之處,可說是非常重大、需要許多精力才能下的決斷吧, 不過沒問題的! 今の私の1番大事にするべき事は、とにかく周りに恩を返していく事! ほんと甘ったれで、もっと早くに返せよってお話だし今からじゃ間に合わないくらいな んですが、自分を好きで、思ってくれている人、思ってくれていた人に対してはしっか り向き合いたい! もちろん、見返りはなし!で。 だから少しだけ、最後に私に時間をください 對現在的我來說最重要且必須的事,就是向周遭的人們報恩! 自己可真是被寵壞了呢,以前沒趁早還掉恩情,事到如今根本就還不完了啊,但對於喜歡 著我、在心中掛念著我,又或著曾經對我投入過情感的人們,我想好好地去做出回應! 當然,這些都是不求回報的! 所以哪怕只有一點也好,最後請再給我一些時間。 厳密には活動は年内いっぱいになります。 嚴格說起來我的活動將在今年底結束。 すこし変わったパターンなのですが、卒業コンサートは来年に開催させていただく予定 です! ライブはすごく好きで大切な場所だから、やっぱり最後はお顔を見ながらみんなでお祭 りして、楽しく最後を迎えたくて… 日程や会場など細かい部分は現在調整していただいているので、ご理解の程よろしくお 願いいたします。 少しお待たせしてしまいますが、楽しみに待っていてくださると嬉しいです。 不過行程上有些調整的關係,畢業演唱會預計將在明年舉辦! LIVE是我非常喜歡且珍惜的地方,果然最後還是想當著大家的面,一起舉辦祭典,開心地 迎來最後一刻啊… 詳細的日程和會場等等目前都還在討論當中,也要請大家見諒了。 可能還會讓大家再等上一段時間,要是大家能好好期待就太好了呢。 その頃にはみんなの声も聞けるかなぁ?こんな事簡単に言っちゃいけないけど、声、聞 けたらなぁ 到那時應該也就能聽到大家的聲音了吧?這種事不能輕易說出口,但是,希望可以如願聽 見啊 その後の活動については、これからゆっくり考えていきたいなと思っています。 約11年、有難い事に色々な経験をさせていただいて、色々なところに興味のやじるしが あるので、私自身とってもたのしみです! 而關於更之後的活動,我打算在今後慢慢考慮一陣子。 在這約11年來,非常感激能夠有過形形色色的精力,在許多的事情上都標記了興趣的箭號 ,所以對於將來我自己也非常期待呢! そして、こうしてみなさんにお知らせしてから、じゃあまたねの期間がすごくぎゅっと してるんだけど 然後是,在今天這樣和大家做告知之後,距離我們說再見的日子也不久了呢 その分スタッフさんも色々な事を考えてくれていて、楽しい事たくさんあると思うの! 不過在這段時間,工作人員們替我安排了許多的活動,我想一定會有很多開心的事的呢! 実は その第一弾が、早速あります! 其實呢 當中的第一彈,就來得很快呢! 明日 11/5 19:30から YouTubeチャンネル「乃木坂配信中」にて生配信を行います! 明天 11/5 19:30開始 將在YouTube頻道「乃木坂配信中」進行直播! こんなにすぐに、実際に私の口から表情や温度感も込みで、みなさんにお話しできる機 会をいただけると思っていなくて、、 すごく貴重な配信になるんじゃないかと思います。 沒想到如此快就能有這樣一個能親口傳遞表情與溫度,和大家說上話的機會、、 我想這也會是一場珍貴的直播的。 そしてなんとその生配信にて… 新曲の初パフォーマンスを行います! 然後在那場直播上居然… 還會進行新曲的首次演出呢! そんな有難い事ありますか?ありがとうございます! できたてほやほやの状態を、みなさんに生でお届けできます うれしい~! 居然還有這樣的好事嗎?非常感謝! 能夠以剛出爐熱呼呼的狀態,直接送到大家的身旁 好開心啊~! 今回いただいた楽曲もすごく素敵なものになっています。 ほやほや感も含め、是非たくさんの方に見ていただけたらと思います! よろしくお願いいたします! 這一次得到的是一首非常棒的歌曲。 連同著這熱騰騰的氛圍,要是能夠讓更多人看到就太好了呢! 也要請大家多多關照了! 年末までたっぷり時間があるわけでもないし ひとつひとつ噛み締めて、しっかり大切に時間を過ごしていきたいな(^_^) 距離年底剩下的日子不多了 想要一一去仔細品味,好好珍惜著度過這段時光啊(^_^) 以上でした 以上 本当に、本当に、乃木坂46に携わってくださるすべてのみなさん、 約11年 お世話になりました。 本当にありがとうございました! 真的,真的,對於與乃木坂46有所交集的大家, 這約11年來 所受到的許多關照。 真的非常感謝! 年末まで、どうかよろしくお願いいたします! 到年底為止,都要請大家多多關照了! -- https://i.imgur.com/bDUNNlY.jpg
https://i.imgur.com/mESh2oF.jpg
いままでありがとう。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.6 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1667572797.A.B59.html

11/04 22:43, 1年前 , 1F
淚推
11/04 22:43, 1F

11/04 22:44, 1年前 , 2F
11/04 22:44, 2F

11/04 22:47, 1年前 , 3F
感謝翻譯
11/04 22:47, 3F

11/04 22:49, 1年前 , 4F
感謝翻譯 飛鳥T T
11/04 22:49, 4F

11/04 22:49, 1年前 , 5F
感謝翻譯 畢業快樂
11/04 22:49, 5F

11/04 22:50, 1年前 , 6F
飛鳥推
11/04 22:50, 6F

11/04 22:56, 1年前 , 7F
推!
11/04 22:56, 7F

11/04 22:57, 1年前 , 8F
淚推 祝福QQQQ
11/04 22:57, 8F

11/04 23:01, 1年前 , 9F
謝謝飛鳥 感謝翻譯
11/04 23:01, 9F
※ 編輯: a21096 (140.112.218.6 臺灣), 11/04/2022 23:10:23

11/04 23:16, 1年前 , 10F
感謝翻譯 飛鳥畢業快樂推!
11/04 23:16, 10F

11/04 23:29, 1年前 , 11F
謝謝妳充實了我的青春
11/04 23:29, 11F

11/04 23:51, 1年前 , 12F
感謝翻譯QQ
11/04 23:51, 12F

11/05 00:04, 1年前 , 13F
感謝翻譯,希望未來還能繼續看到飛鳥的身影!
11/05 00:04, 13F

11/05 00:18, 1年前 , 14F
希望能出個卒業寫真
11/05 00:18, 14F

11/05 00:19, 1年前 , 15F
卒業おめでとう!!
11/05 00:19, 15F

11/05 00:28, 1年前 , 16F
QQ
11/05 00:28, 16F

11/05 00:34, 1年前 , 17F
淚推QQQ
11/05 00:34, 17F

11/05 01:06, 1年前 , 18F
哭了
11/05 01:06, 18F

11/05 03:13, 1年前 , 19F
畢業快樂 感謝翻譯
11/05 03:13, 19F

11/05 05:37, 1年前 , 20F
明年幾月啊…能盼到能出聲的Live嗎…
11/05 05:37, 20F

11/05 06:14, 1年前 , 21F
推爆
11/05 06:14, 21F

11/05 06:40, 1年前 , 22F
感謝翻譯
11/05 06:40, 22F

11/05 07:49, 1年前 , 23F
感謝翻譯
11/05 07:49, 23F

11/05 08:20, 1年前 , 24F
感謝翻譯
11/05 08:20, 24F

11/05 09:12, 1年前 , 25F
終於解脫離開這個團體了
11/05 09:12, 25F

11/05 12:42, 1年前 , 26F
感謝翻譯
11/05 12:42, 26F

11/05 13:00, 1年前 , 27F
推推 希望能去現場看飛鳥的最後一場演唱會
11/05 13:00, 27F

11/05 14:52, 1年前 , 28F
畢業快樂
11/05 14:52, 28F

11/05 16:18, 1年前 , 29F
推!!!
11/05 16:18, 29F

11/05 17:57, 1年前 , 30F
兩個卒業年齡都是
11/05 17:57, 30F

11/05 20:21, 1年前 , 31F
飛鳥QQ
11/05 20:21, 31F

11/05 22:44, 1年前 , 32F
謝謝翻譯!原文真的太長(笑
11/05 22:44, 32F

11/06 02:13, 1年前 , 33F
QQ
11/06 02:13, 33F

11/06 03:17, 1年前 , 34F
雖然畢業應該要給祝福,但不知道為什麼我好難過喔...
11/06 03:17, 34F

11/06 06:58, 1年前 , 35F
謝謝妳,陪伴了我渡過最黑暗痛苦的日子
11/06 06:58, 35F

11/06 08:33, 1年前 , 36F
感謝翻譯QQ
11/06 08:33, 36F

11/06 11:24, 1年前 , 37F
感謝翻譯
11/06 11:24, 37F
文章代碼(AID): #1ZPIGzjP (Nogizaka46)
文章代碼(AID): #1ZPIGzjP (Nogizaka46)