[歌詞] 乃木坂の詩

看板Nogizaka46 (乃木坂46)作者 (山本瑠華)時間11年前 (2013/02/28 13:46), 10年前編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
乃木坂の詩 作詞:秋元康 作曲・編曲:井手コウジ WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW 乃木坂がどこにあるかなんて 聽說有個地方叫乃木坂 僕らは何も知らずに来たんだ 我們一無所知地前來 あやふやな夢を探してただけ 只是來追尋那模稜兩可的夢想 そこに行ったら見つかると 來到現場的時候 前を歩いてた誰かに聞いて 發現走在前方的人並請教她 気づいた時には坂を登ってた 等到回過神時 我們已經爬上坡道 流れる汗も 疲れた身体も 我們所流的汗 疲憊的身體 溢れる涙も 見えない未来図も 流下的淚 看不見的未來藍圖 生きること 都是我們活著的證據 WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW 地に足をつけて 雙腳踩在大地上 ちゃんと歩くんだ 我們有努力地向前走著 WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW 真っ青な空 化作穿越在這片湛藍天空的風 通り過ぎる風よ 乃木坂の詩 這就是乃木坂之詩 楽そうな道 選んだって 我們選擇了貌似有趣的道路 人生で見れば近道じゃないんだ 但是在我們的人生上 卻不是條近路 強くなるために坂を登れよ 為了變得更堅強 我們爬上了坡道 弾んだ息も 早い脈拍も 急促的呼吸 快速的脈搏 歪んだ表情も 乾いた喉でさえ 痛苦的表情 還有乾涸的喉嚨 生きること 都是我們活著的證據 WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW どこにもあるような 就像是隨處可見的一般景色 普通の風景 WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW 語り合うより 比起用言語相互交談 競争しようぜ 倒不如和彼此競爭吧 乃木坂の詩 這就是乃木坂之詩 いつのまにか 僕らは(知らず知らず) 不知何時(不知道不知道) 何かに引き寄せられて(運命に) 我們是被什麼帶到這裡(被命運) 登っているのか?(この瞬間(とき)) 我們有努力往夢想邁進嗎?(在這個時刻) 下りてるのか?(この場所) 還是前功盡棄?(在這個場所) 問いかける心の坂道 我們正處在這捫心自問的坡道 WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW (Don't look back! Go my way!) 後ろを向くな! 不要回顧過去! WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW (Don't give up! Good luck now!) 正面を見ろ! 要面對事實! WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW (Don't look back! Go my way!) 自分を信じて 相信自己 前へ進むんだ 往前方邁進 WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW (Don't give up! Good luck now!) 名もなき若者よ 我們是沒有名氣的年輕人 夢ならここにある 但是說到夢想的話 這裡有喔 乃木坂の詩 這就是乃木坂之詩 乃木坂の詩 這就是乃木坂之詩 僕らの詩 我們的詩歌 - 這首歌讓我想到ゆみ姉Q.Q (翻譯如果有誤,還請見諒且指正) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.29.232

02/28 14:02, , 1F
ゆみ姉的話我比較會想到おいでシャンプーw
02/28 14:02, 1F

02/28 14:10, , 2F
http://0rz.tw/RM9SH 影音支援
02/28 14:10, 2F

02/28 14:13, , 3F
這首歌也讓我想起了隊長當時教錯舞步w
02/28 14:13, 3F

02/28 14:27, , 4F
大感謝
02/28 14:27, 4F

02/28 20:06, , 5F
感謝翻譯歌詞^^
02/28 20:06, 5F

02/28 20:26, , 6F
很多成員的首選曲
02/28 20:26, 6F
※ 編輯: maoamatsuki (114.36.147.61), 05/01/2014 09:27:09
文章代碼(AID): #1HBkyaP7 (Nogizaka46)
文章代碼(AID): #1HBkyaP7 (Nogizaka46)