[分享] 向左走向右走 場刊 鈞甯part

看板Ning (張鈞甯)作者 (緩慢的練習)時間15年前 (2009/07/05 00:22), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
向左走向右走音樂舞台劇,是去年九月的事了,小久遠,請將就看吧:P 舞台劇是去年八月開始彩排,九月在小巨蛋公演二場。 掃了圖(場刊中有張公主的部份),因為場刊是有售價的,有興趣請低調關燈欣賞。 三位要角定裝 img113.imageshack.us/img113/8843/turn1.jpg 場次表,下有彩排小圖 img7.imageshack.us/img7/5784/turn2c.jpg 角色表,劇照、彩排圖 img113.imageshack.us/img113/4149/turn3.jpg 演員資料、鈞甯給L的信 img7.imageshack.us/img7/1104/turn4.jpg 導演談遺漏的L與安納修 img158.imageshack.us/img158/5092/turn5.jpg *最後一張是導演談舞台劇中的遺漏鏡頭中L(鈞甯)與安納修(周明宇)的文字片段。 場刊中,鈞甯有撰寫一封給L的信,L為她在舞台劇中所飾演的角色-翻譯的女人。 信件全文如下: ﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍ 給L(張鈞甯) Hi,親愛的: 嗯…我不確定…你是不是還記得我?我就是那個在08年的夏天,跟你一起工作 …啊,應該也可以說是「共存」了幾個月時間的那個朋友。那時,在一個像是 劇作家,還是複雜導演腦袋裡的神秘空間裡,你拒絕了一個編劇的工作,而我 接受了一個翻譯的工作,於是開始了那段瘋狂的日子。 寫這封信,是想與你分享在那段時光中,我透過你的生命所體會到的美好。看 著你一路從等待、相遇、失去到尋找,我也藉由著這個工作。,一個「透過本 身翻譯角色的工作」,尋找著更加完整的內在自我。尋找總是代表著失落,看 著你跟R繞著一次又一次的圈,變成一個圓,好像我也在這個過程中慢慢尋找  失落的自己。  我們總是循著固定的模式在生活著,或是進行著一次又一次的愛情遊戲,然而  最終,好像跳脫既定的習性,反而能夠擁有更圓滿自在的情感與生活吧。  最後,想問你一句,感覺到我與你更貼近了嗎?我把你翻譯出來了嗎? ﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍ p.s. 想淺嚐鈞甯歌聲的,可以購買這個音樂舞台劇的原聲帶。 她在劇中發聲不只一曲,雖然之前版上的資料好像只寫一首歌?! 因為舞台劇演出時,她現場唱歌的次數不只一首歌的時間啊~ 然後原聲帶歌詞本中也有幾張彩排的照片:P -- 在我單薄的獨木舟裡,我掙扎著要橫穿欲望之海,竟忘了自己也在其中遊戲。 Tagore - Playthings《The Crescent Moon》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.132.44 ※ 編輯: mayeve 來自: 125.224.132.44 (07/05 00:22)

07/05 00:33, , 1F
07/05 00:33, 1F

07/05 00:46, , 2F
話說剛剛頒獎完,這次PTT票選出來的年度最佳人氣劇場就是
07/05 00:46, 2F

07/05 00:46, , 3F
向左走向右走拿下第一名啊~
07/05 00:46, 3F

07/05 09:53, , 4F
棒:D
07/05 09:53, 4F

07/05 18:34, , 5F
推推推~~~
07/05 18:34, 5F
文章代碼(AID): #1AJu6gDx (Ning)
文章代碼(AID): #1AJu6gDx (Ning)