[分享] Code Blue NG片段翻譯

看板N-E-W-S作者 (Ketty)時間17年前 (2008/09/16 19:25), 編輯推噓8(800)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
由於有人不懂這個NG片段的笑點在哪 於是我就把影片拿出來對照了 好讓大家再笑一次XD 翻譯請勿任意轉載 有錯歡迎推文或來信指正^^ 畫面1(在第五集大約28:44秒那裡) 藍澤:大動脈確認了 給我大動脈止血鉗 冴島:好 (此時因為比嘉小姐開的太用力了 結果剪刀不小心飛出來NG) 冴島:啊!(あっ!) 藍澤:蛤~沒有(剪刀)!(あ~ない!!) →這裡P的語氣很可愛 畫面2(在第八集大約1:46秒那裡) 藤川:今天還是這副表情啊(今日もまたこの顔が) 冴島:這是什麼意思?(どういう意味ですか) 藤川:我已經厭煩了啦(もうウンザリなんだよ) 從昨天開始連續36個小時都在工作(昨日から36時間勤務) 對消毒水的味道和你們的臉感到厭煩了...抱歉再一次    (消毒液のにおいと お前ら(ウァ)"アンザリ"顔に飽き飽きだよ... もう一回お願いします すみません)→多說了"ウァ"和"アンザリ"而NG 藍澤:你竟然說出來了!(おめぇぶっ飛ばすぞ!) →P用搞笑的語氣講這句話很好笑XD 畫面3(在第七集大約31:25秒那裡) 白石:我不覺得她說話刻薄(口が悪いとは思いません) 確實有些嚴厲(確かに厳しいですけど)        但我們自己沒注意到的地方 她會很明確地告訴我們 (私たちが自分じゃ気づけないようなことを "キメン"(あっ かんじゃった)と言ってくれます) →原本應該說"きちん" 新垣不小心講成"キメン"了 講話有點小打結NG 藤川:好可愛喔(かわいいな~) 白石:對不起(スイマセン) 畫面4(在第六集大約34:21秒那裡) 藍澤:這也是沒辦法的事 認定被誰搶走什麼 也是認知症的一種症狀 (咕嚕嚕嚕嚕→戶田的肚子叫第一次) 而且(咕嚕嚕嚕嚕→戶田的肚子叫第二次) 在貧窮的生活中還收養了孫子(咕嚕嚕→戶田的肚子叫第三次) 緋山:フフフッ 有點抱歉啊(ちょっと ゴメンナサイ) 那個啊 肚子一直咕咕叫啦(あのね!ずっとお腹がグゥグゥ言ってんだ) 藍澤:鄙人在下我嗎?(拙者?) →日本古代男生的自稱語 所以才會出現武士的配樂XD 妳是怎麼了?(おぬしどうした?)→這裡的"おぬし"是古代的對稱語 對應上一句 緋山:請幫幫我吧(助けてください!) 肚子又笑的好痛喔XDDD 建議吃飽飯休息夠了再來看這段 不然會笑到胃痛的XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.163.186

09/16 19:40, , 1F
其實他後面 LF的NG 有亮可愛的笑容喔
09/16 19:40, 1F

09/16 19:45, , 2F
我還以為會有小亮的NG呢....
09/16 19:45, 2F

09/16 20:06, , 3F
P的反應都好可愛~
09/16 20:06, 3F

09/16 20:28, , 4F
P愈來愈會搞笑了~LF亮的笑容超可愛的~而且聲音超溫柔>//<
09/16 20:28, 4F

09/16 21:22, , 5F
剪刀飛出來真的好好笑..最後戶田肚子叫整個好尷尬 哈哈
09/16 21:22, 5F

09/16 22:36, , 6F
蛤~沒有(剪刀)!~~~這裡的P語氣真的好可愛喔>\\\\\<!!!!!
09/16 22:36, 6F

09/16 22:49, , 7F
我好想看影片的XDD 連接不起來藍澤跟NG的P XDD
09/16 22:49, 7F

09/28 18:34, , 8F
超可愛 XD
09/28 18:34, 8F
文章代碼(AID): #18pvV0Kv (N-E-W-S)
文章代碼(AID): #18pvV0Kv (N-E-W-S)