[分享] Code Blue NG片段翻譯
由於有人不懂這個NG片段的笑點在哪
於是我就把影片拿出來對照了 好讓大家再笑一次XD
翻譯請勿任意轉載
有錯歡迎推文或來信指正^^
畫面1(在第五集大約28:44秒那裡)
藍澤:大動脈確認了 給我大動脈止血鉗
冴島:好
(此時因為比嘉小姐開的太用力了 結果剪刀不小心飛出來NG)
冴島:啊!(あっ!)
藍澤:蛤~沒有(剪刀)!(あ~ない!!) →這裡P的語氣很可愛
畫面2(在第八集大約1:46秒那裡)
藤川:今天還是這副表情啊(今日もまたこの顔が)
冴島:這是什麼意思?(どういう意味ですか)
藤川:我已經厭煩了啦(もうウンザリなんだよ)
從昨天開始連續36個小時都在工作(昨日から36時間勤務)
對消毒水的味道和你們的臉感到厭煩了...抱歉再一次
(消毒液のにおいと お前ら(ウァ)"アンザリ"顔に飽き飽きだよ...
もう一回お願いします すみません)→多說了"ウァ"和"アンザリ"而NG
藍澤:你竟然說出來了!(おめぇぶっ飛ばすぞ!) →P用搞笑的語氣講這句話很好笑XD
畫面3(在第七集大約31:25秒那裡)
白石:我不覺得她說話刻薄(口が悪いとは思いません)
確實有些嚴厲(確かに厳しいですけど)
但我們自己沒注意到的地方 她會很明確地告訴我們
(私たちが自分じゃ気づけないようなことを
"キメン"(あっ かんじゃった)と言ってくれます)
→原本應該說"きちん" 新垣不小心講成"キメン"了 講話有點小打結NG
藤川:好可愛喔(かわいいな~)
白石:對不起(スイマセン)
畫面4(在第六集大約34:21秒那裡)
藍澤:這也是沒辦法的事 認定被誰搶走什麼 也是認知症的一種症狀
(咕嚕嚕嚕嚕→戶田的肚子叫第一次)
而且(咕嚕嚕嚕嚕→戶田的肚子叫第二次)
在貧窮的生活中還收養了孫子(咕嚕嚕→戶田的肚子叫第三次)
緋山:フフフッ 有點抱歉啊(ちょっと ゴメンナサイ)
那個啊 肚子一直咕咕叫啦(あのね!ずっとお腹がグゥグゥ言ってんだ)
藍澤:鄙人在下我嗎?(拙者?) →日本古代男生的自稱語 所以才會出現武士的配樂XD
妳是怎麼了?(おぬしどうした?)→這裡的"おぬし"是古代的對稱語 對應上一句
緋山:請幫幫我吧(助けてください!)
肚子又笑的好痛喔XDDD
建議吃飽飯休息夠了再來看這段
不然會笑到胃痛的XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.163.186
推
09/16 19:40, , 1F
09/16 19:40, 1F
推
09/16 19:45, , 2F
09/16 19:45, 2F
推
09/16 20:06, , 3F
09/16 20:06, 3F
推
09/16 20:28, , 4F
09/16 20:28, 4F
推
09/16 21:22, , 5F
09/16 21:22, 5F
推
09/16 22:36, , 6F
09/16 22:36, 6F
推
09/16 22:49, , 7F
09/16 22:49, 7F
推
09/28 18:34, , 8F
09/28 18:34, 8F
N-E-W-S 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章