Re: [歌詞] Private Hearts(中文翻譯)

看板N-E-W-S作者 (瀨那)時間18年前 (2008/04/14 17:58), 編輯推噓9(9011)
留言20則, 11人參與, 最新討論串1/1
この場で欲望そそり立つ 破っていいんだぜ邪魔なシャツ 互いが互いの行為を誘発 抱いてPrivate Hearts, Hearts, Hearts 刺激が刺激をさらに触発 愛し方さえも時に辛辣 体と体 激しく摩擦 ここに解き放つ Private Hearts, Hearts, Hearts 因為剛剛看了有些地方有錯 所以我有重改 然後順帶翻譯了一下 先空一頁 在這個地點慾望不斷高漲 礙眼的襯衫撕碎也沒關係 彼此被對方的行為誘惑 擁抱著Private Hearts, Hearts, Hearts 刺激能夠觸發更多刺激 連相愛的方式也能更加火熱 身體與身體 激烈的摩擦 從這裡解放 Private Hearts, Hearts, Hearts 這個人真的是小慶 怎麼感覺很像是小手XDDD 所以其實小慶的成長期比較慢 他現在才開竅啦XDDD 請大家慢慢觀賞吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.208.153

04/14 17:58, , 1F
好羞的歌詞(笑)慶醬你要走這種路線嗎>///<
04/14 17:58, 1F

04/14 18:17, , 2F
真的好害羞 >////<
04/14 18:17, 2F

04/14 18:29, , 3F
因為歌詞是前輩光一寫的...所以自然走那種風...!?XDD
04/14 18:29, 3F

04/14 18:30, , 4F
所以其實是王子的錯嗎XDDD
04/14 18:30, 4F

04/14 18:31, , 5F
阿咧= = 好像不是他寫的詞...曲才是....囧
04/14 18:31, 5F

04/14 18:32, , 6F
歐歐 抱歉 我搞錯了 <(_ _)>
04/14 18:32, 6F

04/14 18:34, , 7F
瀨瀨你家小慶寫的rap詞好激烈(?)喔 >\\\\< 我的菜(被毆飛)
04/14 18:34, 7F

04/14 18:35, , 8F
我也沒在注意耶 但跟王子脫不了關係 因為詞跟曲子好搭=_=
04/14 18:35, 8F

04/14 18:36, , 9F
大花 其實都是你家小手的錯 都是他先開頭的啦
04/14 18:36, 9F

04/14 18:39, , 10F
原來小慶想走這種風格>////< 鯰絕對支持~!!!!!
04/14 18:39, 10F

04/14 18:48, , 11F
說到長大~他已經成年有段時間了耶.....
04/14 18:48, 11F
※ 編輯: blkobo 來自: 122.116.208.153 (04/14 18:49)

04/14 18:48, , 12F
為什麼開關現在才大開勒?(還是都私下跟西給正經的聊?)
04/14 18:48, 12F

04/14 18:48, , 13F
噢...身體上的長大跟精神年齡上的長大是不同的( ′-`)y-~
04/14 18:48, 13F

04/14 18:50, , 14F
因為小慶的成長期比較緩慢一點 所以現在終於開竅的感覺
04/14 18:50, 14F

04/14 21:06, , 15F
小慶!!!!!!!(羞)
04/14 21:06, 15F

04/14 21:06, , 16F
謝謝改正~也謝謝你的翻譯^^
04/14 21:06, 16F

04/14 21:58, , 17F
襯衫撕碎也沒關係...這就是他在少俱一直甩衣服的關係
04/14 21:58, 17F

04/14 21:58, , 18F
嗎.....GOD!!!果然是有和成員私底下聊色色的事的成果
04/14 21:58, 18F

04/14 22:34, , 19F
好害羞!!小慶你絕對有受到小手的影響(指)終於成熟了XD
04/14 22:34, 19F

11/13 06:08, , 20F
大花 其實都是你家小手 https://daxiv.com
11/13 06:08, 20F
文章代碼(AID): #180ogxaw (N-E-W-S)
文章代碼(AID): #180ogxaw (N-E-W-S)