[分享] 2007年7月號 Duet 訪談翻譯-山下智久

看板N-E-W-S作者 (斑)時間18年前 (2008/03/20 02:18), 編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
不好意思 因為發現這本舊雜很有趣 就翻譯了^^ ------------------------------------ 山下智久 to Koyama 我因為拍攝電視劇非常忙碌所以小山生日的時候聯絡晚了呢~…對不起(笑)。不過我是在5 月1日的晚上11點半左右打電話過去,總算是趕上了 太好了! 下次我再找時間幫你慶祝 喔。還有,我也想要去看你的舞台劇。我想第一次主演會有很大的壓力,不過小山的話沒 問題的喲。要相信自己一直加油到最後!! to Nishikido 我和小亮,因為已經認識10年左右了,互相都覺得對方變成熟了呢~(笑)。到目前為止我 們一起做過很多事情,不過以後也還想要再一起做更多事情呢。10年後我們也還會互相說 「變成熟了呢」希望我們是這種關係。要是小亮遇到危機的時候,就算我們吵架了 我還 是會去幫他。我和小亮,我想就是這樣的關係喲。 to Kato 把頭髮剪掉,真的變得很帥呢。跟以前的髮型比起來,現在的髮型讓我更喜歡100倍呢。 我覺得Shige在演唱會的時候當然是比平常還要更認真 而且會考量很多事情然後很努力。 我對於這點都看在眼裡呢。我很期待shige以後的發展喲。此外,之前說過要一起去吃烤 肉,根本就還沒去呢。認真說 要是發現了好吃的店,下次就相約去吃吧! to Masuda massu你好嗎? 最近沒什麼見面呢。不過massu要是在電視上看到什麼「我看了xx喲!」 會傳這樣的mail過來,生日的時候也收到了massu傳來的mail,就算沒見面也是和我們保 持聯繫呢。今後我也會繼續傳給你豬的繪文字的(笑)。還有,我總是說我很喜歡massu的 笑臉,這是真心的! 這個笑臉今後也不能讓它消失喔。 to Tegoshi 『求婚大作戰』的第一集播出後傳來了mail呢。過了2天我想要打電話回去,剛好手越為 了『世界の果てまでイッテQ!』的錄影去國外了。剛好錯過了 我很難過呢。話說回來, 你好像感冒了 還好嗎? 快點吃之前演唱會回家途中我給你的喉糖,快點康復喔。不過 等你看到這個留言的時候應該早就好了吧(笑)。 to Fan 今後我也會在電視劇中演出,還有唱歌,就算只有一點點 也希望能夠讓大家不好的心情 放晴。我雖然不是大家嚮往的那種男生,為了希望我變成這種男生的人 我會加油的。 -------------------------------- 這是舊雜喔~所以這本訪談時間大概是在07年5月左右 請自行回想那時他們各自的工作喔^^ 字的顏色不是我要搞花俏~因為雜誌裡剛好就是這個顏色喔^^ 轉載請註明出處及譯者:斑斑 -- 有沒有似曾相識...? ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ by eeakanishi★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★這是MASSU的褲子...(≧▽≦) 斑的居場所http://blog.pixnet.net/eakanishi 不定期新增翻譯文章^___^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.35.17

03/20 02:52, , 1F
辛苦了! 推~我總是說我很喜歡massu的笑臉:)
03/20 02:52, 1F

03/20 07:41, , 2F
辛苦了!!謝謝^^
03/20 07:41, 2F

03/20 12:51, , 3F
很棒耶,這本雜誌
03/20 12:51, 3F

03/20 15:27, , 4F
推~P是我喜歡的那種男人阿(亂告白?)
03/20 15:27, 4F

03/20 19:12, , 5F
辛苦了>///<
03/20 19:12, 5F

03/21 00:38, , 6F
覺得P這次溫柔呢~ 有"愛"的感覺~ (心)
03/21 00:38, 6F

03/21 11:08, , 7F
辛苦了~P是我嚮往的那種男人+1~>///<~
03/21 11:08, 7F
文章代碼(AID): #17uLZer_ (N-E-W-S)
文章代碼(AID): #17uLZer_ (N-E-W-S)