[日記]【小山の日記】2008/02/04 [轉載]

看板N-E-W-S作者 (最近腦殘加手殘 要反省= )時間18年前 (2008/02/05 23:56), 編輯推噓15(1503)
留言18則, 16人參與, 最新討論串1/1
【メンバー愛】小山慶一郎 2008.02.04 原文:shiawase 翻譯:shiawase 版權*Endless★NewS 轉載人:Bluecat0530[喵] Love321 在取材中時發現 標題 「小小的」 圖示: 香蕉和橘子 是說 去了大型discount shop 買的東西 洗面霜(洗臉foam) 對不起,foam到底是什麼意思啊? 有些在意 柔軟劑 牙膏 襪子(3雙1000圓) 刷身體用的goshigoshi(硬的) 硬的和普通兩種 考慮了很久 不知選哪個是好 結果變成隨便都好 選擇了顏色可愛的 就是這樣 完全沒甚麼內容的文章 很抱歉 昨天去了便利商店 被指正了喔 買了要加熱的麵包 向店員說「對不起請把這個chin(加熱)」 被店員說「請不要講chin」 诶~我的字典裡面 chin以外的字彙不存在呀!! 可是以後要小心 已經是大人啦 大概無法改 和我同感的人? 和你大概能相處的很好喔 chi~n -------------------------------------------- 是說最近慶醬日記莫名的都很有笑點.....XDDDD 以上 日記所有內容版權均屬Endless★NewS所有 絕對嚴禁轉載! 盜用! 感謝! -- 黑喵的山寨-http://0rz.tw/2c3fx 可愛的NewS飯大歡迎! 但小白請自動退散! ╭─────────────────────────╮SHIGE你不要再嫌了! >< うまい! >< ╯╰ ○ ○ 太好吃了 /オイジ! \ )□( 為什麼我一點都 > <\ ○ < ○○○ > ╰不覺得好吃呢... /\ /\ /╯\ ╰┬─┬╯ /╰ /\ MASSU你留點等下吃啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.239.38

02/05 23:58, , 1F
被指證耶...感覺店員好兇@口@
02/05 23:58, 1F

02/06 00:00, , 2F
店員是可以那麼沒禮貌的嗎(指)
02/06 00:00, 2F

02/06 00:07, , 3F
店員好沒禮貌@@ 慶醬好可愛的說
02/06 00:07, 3F

02/06 00:07, , 4F
可是有店員才有這一段耶(誤)XDD chi~n好可愛>///<
02/06 00:07, 4F

02/06 00:15, , 5F
特地強調襪子三雙1000元 XDD
02/06 00:15, 5F

02/06 01:20, , 6F
對啊....不能說chin嗎?我也有疑問....
02/06 01:20, 6F

02/06 01:28, , 7F
那個便利商店是哪家 我也想去試試看(亂入)
02/06 01:28, 7F

02/06 01:48, , 8F
對不起請把這個chin XD 很可愛啊為甚麼不能講XD
02/06 01:48, 8F

02/06 01:51, , 9F
有人可以神一下那一句的原文嗎?? 看不太懂說 汗 XDDD
02/06 01:51, 9F

02/06 02:11, , 10F
我也看不懂什麼是chin耶...虧我還是便利商店的工讀生= ="
02/06 02:11, 10F

02/06 02:52, , 11F
看別的網站翻譯是翻"叮"(<--微波爐的聲音)來解釋的
02/06 02:52, 11F

02/06 02:57, , 12F
怎麼辦~~~~下次去小7微波好想這樣講:「請幫我chin」XDDD
02/06 02:57, 12F

02/06 10:04, , 13F
chin原文就是チン阿^^" 意思就跟上面講的一樣
02/06 10:04, 13F

02/06 10:07, , 14F
原先是擬聲詞 微波完之後叮的一聲 後來就被沿用成加熱
02/06 10:07, 14F

02/06 11:38, , 15F
原來如此~~謝謝版大的說明!!!
02/06 11:38, 15F

02/06 13:52, , 16F
慶chan請愛用英日字典...(亂入)
02/06 13:52, 16F

02/06 15:19, , 17F
那不能說chi~n阿?感覺很可愛的
02/06 15:19, 17F

11/13 05:31, , 18F
對不起請把這個chin https://daxiv.com
11/13 05:31, 18F
文章代碼(AID): #17g8SSWQ (N-E-W-S)
文章代碼(AID): #17g8SSWQ (N-E-W-S)