[歌詞] サヤエンドウ(日+羅+中)

看板N-E-W-S作者 (米小可)時間17年前 (2007/08/01 13:34), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
サヤエンドウ 作詞:zopp 作曲‧編曲:Shusui / Fredrik Hult / Jonas Engstrand / Ola Larsson 補編曲:大坪直樹 (亮) 海 の 真ん中 目覚めた  囲まれた umino mannaka mezameta kakomareta 在海中央 醒過來 卻被包圍著 (手) いかついドクロが おいらに怒鳴る ikatsui dokuroga oirani donaru 猙獰的骷髏對我們怒吼 (成) 「おまえはいつまで寝てんだ、やつ らが そこまで 来てんだ」 「 omaewa itsumade netenda、yatsuraga sokomade kitenda」 「你要沈睡到何時?他們已經追到這裏」 (慶) その瞬間 全 てが 動き出した sonotokisubetega ugoki dashita 是時候全體出動 (增) そうさ本物だ ったんだ sousa honmono dattanda 這才是我們本色 (P) 無数 の 迫る影  胸が 騒いだ musuu no semarukage munega sawaida 無數壓迫而來的黑影 心開始蠢蠢欲動 (全) Bravo! Bravo! おいら達 まるで サヤエンドウ  oiratachi marude sayaendou 我們就好像是嫩豌豆 Bravo! Bravo! ともに 分かち合った tomoni wakachi atta namida 共同分享著淚水 Bravo! Bravo! おいら達 今日も サヤエンドウ  oiratachi kyoumo sayaendou 我們今天也還是嫩豌豆 Bravo! Bravo! かけがえのないワンピース kakegae nonai wanpiisu 無可替換的 ONE PIECE ガンダラーダ ガンダラーダ  枕元 から 聞こえる gandarada gandarada makuramoto kara kikoeru 從枕邊傳來 ガンダラーダ ガンダラーダ 魔法 が さめるから gandarada gandarada mahouga samerukara 魔法快消失 そろそろいかなくちゃ 夢 が さめる その前に さらば sorosoro ikanakucha yumega sameru sonomaeni saraba 差不多是時候出發了 在夢想破碎之前 再見了 (P) 船 の 真ん中 あっという 間に 囲まれた fune no mannaka attoiu mani kakomareta 船的正中央 一轉眼就被包圍 (成) 遠く で ドクロが おいらに叫ぶ tooku de dokuroga oirani sakebu 而遠方海盜們還在冷酷地叫囂 (亮) 「やつらに おみまいするんだ、おまえが 船を 守るんだ 」 「yatsurani omimai surunda 、 omaega funewo mamorunda」 「讓那些傢伙走著瞧,你要好好保護著船」 (手) 握った 拳に 気付いたんだ nigitta kobushini kidui tan da 發覺到握緊的拳頭 (慶) おいらも ドクロ なんだって oi ramo dokuro nan datte    原來我們也是骷髏啊 (增) 仲間が  そばにいる  何 も 怖 くない nakamaga sobani iru nanimo kowakunai 伙伴們都在身邊 沒有什麼好害怕的 (全) Bravo! Bravo! おいら達  みつけた お宝は oi ratachi mitsuketa otakarawa           我們所找到的寶藏 Bravo! Bravo! ともに 分かち合った笑顏 domoni wakachi atta egao           就是一同分享的笑容 Bravo! Bravo! おいら達  今日も サヤエンドウ  oi ratachi kyoumo sayaendou 我們今天也是嫩豌豆 Bravo! Bravo! 風あつめ  いざ行こう kaze atsume izayukou 聚集起風 立刻出發 トンズラーダ トンズラーダ これだけは離さない tonzurada tonzurada koredakewa hanasanai 絕對不會和彼此分開 トンズラーダ トンズラーダ  捕 まリは しないさ tonzurada tonzurada tsukamariwa shinaisa                也不會被捉到 そろそろいかなくちゃ 夜 が 明ける その 前 に さらば sorosoro ikanakucha yoruga akeru sono maeni saraba 差不多該走了 就在天亮之前 告別吧 (手) 明日 も 会えるはず 信じ ているさ ashitamo ae ruwazu shinjitei rusa    明天總能再會的 這樣堅信著 (全) Bravo! Bravo! おいら達 まるで サヤエンドウ  oiratachi marude sayaendou            我們就好像是嫩豌豆           Bravo! Bravo! ともに 分かち合った涙 tomoni wakachi atta namida            共同分享著淚水 Bravo! Bravo! おいら達  今日も サヤエンドウ oi ratachi kyoumo sayaendou            我們今天也還是嫩豌豆 Bravo! Bravo! かけがえのないワンピース kakegae nonai wanpiisu          無可替代的 ONE PIECE ガンダラーダ ガンダラーダ  枕元 から 聞こえる gandarada gandarada makuramoto kara kikoeru                  從枕邊傳來 ガンダラーダ ガンダラーダ 魔法 が さめるから gandarada gandarada mahouga samerukara                  魔法快消失 そろそろいかなくちゃ 夢 が さめる その前に さらば sorosoro ikanakucha yumega sameru sonomaeni saraba    差不多是時候出發了 在夢想破碎以前 再見了 -- 也來幫忙了 :) 然後個人唱的部分是自己聽的 第二段那邊還蠻不確定的 有錯歡迎指正喔!!! 不知道為什麼想到海盜就想用紅色配黑色 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.218.222 ※ 編輯: miracle77 來自: 218.162.218.222 (08/01 13:35)

08/01 13:37, , 1F
我正要說這首歌真適合這個配色呢XD
08/01 13:37, 1F
文章代碼(AID): #16i1jmd5 (N-E-W-S)
文章代碼(AID): #16i1jmd5 (N-E-W-S)