[翻譯] 我回來了。

看板MukaiOsamu (向井理)作者 (誰說彩虹不能長在頭上)時間12年前 (2012/04/09 19:25), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://ameblo.jp/osamu-labo/entry-11218572493.html 2012-04-09 19:20:30 艾菲爾鐵塔在法文中,屬於女性詞語。 東京鐵塔(照片)是不是有點像她的妹妹呢? 話說回來,前不久平安回到日本了~ 在巴黎拍戲有很多辛苦的地方,不過天氣真是好的不得了! 連當地人都覺得是個奇蹟。 拍攝期間一片烏雲也沒有;一殺青天氣就大變了。 幸而有美食和美酒相伴。 艾菲爾鐵塔的燈景非常壯麗,在這裡工作累積了很多體驗。 今天東京天氣溫暖,但最近都很冷。 去賞花有點太冷了,但也沒有時間,還是要去工作。 接下來又要朝著下個作品邁進了~ -- 一個人 只有 一張嘴,幹嘛 需要 那麼多 不同的 咖啡杯! --

04/09 22:41, , 1F
謝謝翻譯!!^^
04/09 22:41, 1F

04/09 23:40, , 2F
感謝翻譯~~~好可憐哦~日本春天就是櫻花美酒阿~
04/09 23:40, 2F

04/18 14:43, , 3F
感謝翻譯:) 關鍵字:美酒(笑)
04/18 14:43, 3F
※ 編輯: soshohe 來自: 114.39.177.129 (04/21 18:53)
文章代碼(AID): #1FWiS-0m (MukaiOsamu)
文章代碼(AID): #1FWiS-0m (MukaiOsamu)