[翻譯] 理君部落格文章「放送後記☆」04/11 下

看板MukaiOsamu (向井理)作者 (永無止境的孤獨)時間13年前 (2011/04/12 18:00), 編輯推噓6(603)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
(接續中篇) 接著是這次的感想。 把握機會是必要的。 雖然想要水源但是沒錢挖井,於是我只是剛好趁此機會做了點貢獻。 有水井的話水就會湧出來。這樣的話就有作物可以採收了。而住家附近如果有水, 那附近也會因而受惠,這樣的話人們說不定就會更有元氣的進行除去地雷的工作, 而且這裡需求量如果增加,維生管線說不定也會變得更大。 自己伸出的援手能(對他們)有長久的影響的話那就太棒了。 不過能做到這樣,也多虧有像旅人日誌這種節目,以及工作人員和觀眾們。 因為有著這麼多人的支持才能做到這樣。 我雖然在攝影棚哭了,但心裡更多的,是高興之外的感謝。 我再一次感受到這節目的深度了。 不矯揉造作,最真實赤裸的感情呈現在眼前時,觀眾心裡也會隨之撼動吧。 希望(這節目)務必要再度復活☆ 最後,感謝大家留了這麼多留言。能傳達到很多人的心裡去的話,努力就有了它的價值。 我還會再去的~ 小感: 1、這是我有史以來翻過最........................長的部落格文 2、理君是條真漢子,我挺你! 3、字裡行間在在都可以看出理君是多麼重感情的人! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.23.128 ※ 編輯: shindohikaru 來自: 114.43.23.128 (04/12 18:16)

04/12 18:53, , 1F
理君是條真漢子,我挺你!
04/12 18:53, 1F

04/12 21:10, , 2F
謝謝版主翻譯!
04/12 21:10, 2F

04/12 21:41, , 3F
版大辛苦了~理君是條真漢子,我挺你!真的很重感情~讚~
04/12 21:41, 3F

04/13 11:01, , 4F
真的好長 感謝翻譯 向井理感覺真的是個很真誠的人
04/13 11:01, 4F

04/13 11:15, , 5F
謝謝版主翻譯! 理君真是人帥心也美,而且頭腦十分聰明~
04/13 11:15, 5F

04/13 11:23, , 6F
而且很可愛,水源出來後用鐵桶洗澡時還把代言的入浴劑丟入XD
04/13 11:23, 6F

04/15 00:05, , 7F
版主辛苦了! 我看到部落格文章後,跳跳跳就END了....
04/15 00:05, 7F

04/15 00:06, , 8F
很不適應向井桑突然寫這麼多~~~XXXD感謝翻譯~辛苦了!
04/15 00:06, 8F

04/16 21:41, , 9F
感謝版主的翻譯m(_ _)m
04/16 21:41, 9F
文章代碼(AID): #1Df2BDE3 (MukaiOsamu)
文章代碼(AID): #1Df2BDE3 (MukaiOsamu)