[翻譯] 理君部落格文章「大阪にて。」 03/13

看板MukaiOsamu (向井理)作者 (wait&see)時間13年前 (2011/03/13 15:01), 編輯推噓6(607)
留言13則, 6人參與, 最新討論串1/1
這篇真的翻得很沉重 衷心希望災情不要再擴大才好 也希望理君跟他的親友一切平安 (若翻譯有誤,還請多多指教~^__^) http://ameblo.jp/osamu-labo/entry-10829342648.html 2011-03-13 10:20:22 大阪にて。 不好意思,這麼晚才更新部落格。 在地震發生後,才發現地震發生當前寫的那些內容,看起來是多麼地庸俗…。 自己到底該寫些什麼好呢,應該說,要寫些什麼才能表達出這種無法言喻的情感, 這真的很困難。 但是,我想我應該還是要稍為報告一下現在的狀況。 我現在人在大阪,這裡沒有看到什麼太大的災情。 昨晚總算跟住在關東地區的雙親聯絡上,確認他們都安然無恙。 然後我也接到了朋友們的來電,彼此問候是否平安無事。 由於沒什麼時間能看電視,因此無法確實掌握目前的狀況, 一時之間要接受如此慘痛的災情也是痛苦萬分。 在這樣的狀況下還得繼續舞台公演,內心真的是十分煎熬, 但想到那些特地到場觀賞我們演出的觀眾,讓我再次體認到站在舞台上表演 就是我們的工作。我也只能這樣說服自己繼續演下去。 所以昨天跟今天的表演,我把至今所累積的經驗全都發揮在舞台上, 一如往常地完成演出,我想,這就是我目前所能做的事。 每個人都有自己的立場跟想法,這樣的做法若遭來批判,我想也是在所難免, 但我還是想要相信週遭人們跟自己所做的決定。 對於那些飽受災害侵襲之苦的同胞,若是我在此公開寫下自己的感受, 看起來難免顯得虛假,因此,我選擇保持沉默。那些感受,我決定留在心底。 然後接下來,我會好好思考自己到底能為他們做些什麼。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.192.39 ※ 編輯: MK621 來自: 218.166.192.39 (03/13 15:03)

03/13 15:12, , 1F
雖然不知以非日本人來說這件事對不對 但我覺得應該繼續
03/13 15:12, 1F

03/13 15:12, , 2F
除了嬉鬧性的綜藝節目之外 其他活動應該照常進行
03/13 15:12, 2F

03/13 15:14, , 3F
別讓這次地震使得全日本都陷入哀悽
03/13 15:14, 3F

03/13 15:15, , 4F
除了助援外 其他人應該維持原本的生活 展現另一種精神
03/13 15:15, 4F

03/13 23:50, , 5F
對啊 關東已經很沉重了 關西要加油啊!!
03/13 23:50, 5F

03/13 23:51, , 6F
我覺得活動可以進行 然後所得捐出這樣
03/13 23:51, 6F

03/13 23:52, , 7F
我記得之前88水災也是 去看了演唱會很心虛
03/13 23:52, 7F

03/13 23:52, , 8F
結果主辦單位把所得捐出 看到新聞還蠻感動的
03/13 23:52, 8F

03/13 23:59, , 9F
真的~理醬加油QQ
03/13 23:59, 9F

03/14 01:23, , 10F
是阿~平常過日子~有什麼能力就再幫什麼樣的忙吧~
03/14 01:23, 10F

03/14 01:24, , 11F
理桑與家人友人沒事真是太好了~我好擔心阿~~~
03/14 01:24, 11F

03/14 17:05, , 12F
一切平安就好了(;_;)
03/14 17:05, 12F

03/15 00:53, , 13F
幸好親友都沒事,理君加油~
03/15 00:53, 13F
文章代碼(AID): #1DV6lc6U (MukaiOsamu)
文章代碼(AID): #1DV6lc6U (MukaiOsamu)