10/30, Happy Birthday to Ayaka Kimura :)
雖然目前台灣H!P放的大家好像心都在晚上的握手會上面,
可是我家本命的生日可不能忘記 >///<
是1030。不是1029也不是1031。
是我家最可愛的寶貝阿呆,不是淳君小川也不是齊藤BOSS。
知道妳不喜歡人家忘記妳生日,所以有牢牢好好的記得唷;)
是Ayaka,アヤカ,木村絢香,ココナッツ娘。アヤカ,椰果的Ayaka
不是Ayaya,不是琳琳,不是鄉村少女組的里田
不管幾個人說妳們像,把妳們搞錯,For me, no one can compare with you.
好喜歡,好喜歡妳。
不管是努力唱著歌的妳,忘了英文單字的妳,比誰都還要賣力的伴著舞的妳,
忘東忘西傻呼呼隨時可能把自己丟掉的妳,愛哭鬼的妳,容易被感動的妳.........
全部,都喜歡。
又長了一歲了,要學習變的更精明一點,不要老是給吉澤和里田添麻煩(笑)
今年夏con以特別來賓的身分表演的兩首都超棒喔!
如果有機會從冰箱被拿出來解凍就好好衝吧:p
雖然好像有點打不出結論來...
but anyways
祝Ayaka生日快樂!
アヤカ,お誕生日おめでとうございます >w<
Dear Ayaka, Happy Birthday :)
現在早安們在這裡呢。妳曾經來過的同一個地方:( 在這座小島上還有人記得妳唷!
--
如果直接把這裡.夏天翻成日文的話 會得到ここ、夏
要是把椰子(coconuts)用日文唸的話 會變成ココナッツ
”ここ、夏”的讀音是”koko natsu”
”ココナッツ”則念成”kokonattsu”
換句話說 椰子是雙關語
有椰子的地方 就代表了”這裡是夏天”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.49.223
※ 編輯: ivyfisher 來自: 59.112.49.223 (10/30 10:47)
推
10/30 11:16, , 1F
10/30 11:16, 1F
推
10/30 12:14, , 2F
10/30 12:14, 2F
推
10/31 02:48, , 3F
10/31 02:48, 3F
推
10/31 21:21, , 4F
10/31 21:21, 4F
Mo-Musume 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章