yossi與"Spirits of Gatas"作者對談

看板Mo-Musume作者 (懦夫救星)時間19年前 (2005/12/10 02:11), 編輯推噓7(703)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
http://www.helloproject.com/gatas/message/051202-1.html 吉澤 吉澤 本を読ませていただきました。すごい面白かったです。でも、各メンバーに 対してページの最後にある「From吉澤キャプテン」を読んで、「私、偉そうじゃない?」 ってちょっと心配になりました(笑)。 我讀過這本書了。非常有趣。不過,讀到相對於各成員,我在頁數最後的「From吉澤隊長」 時,讓我稍微擔心一下說「我是不是太驕傲了?」 ──各メンバーに対する思いをインタビューさせてもらった時、予定時間を大幅にオーバ ーするほど熱く語ってもらいました。あの時、この吉澤キャプテンの熱いメッセージは絶 対にちゃんと載せたいって思いました。実際に出来上がりを見て、やっぱり吉澤さんに語 ってもらって大正解だったなと改めて感じました。 當我針對妳對各個隊員的想法做採訪的時候,結果是妳是大幅超出預定時間般的熱切地談論 著。那時我就覺得絕對要把這個吉澤隊長的熱烈談話完全刊載出來。在看過實際成品後,我 也再次覺得果然請吉澤來談是很正確的選擇。 吉澤 同じチームメイトに対して、「あなた監督じゃないんだから」って思われないかな ?って心配ではあるんですけど(笑)。でも、あれだけひとりひとりのことをしっかり語 れたのは、「この2年間、ちゃんとみんなを見ていたということなんだな」とは自分でも 思いました。 對於同隊隊員們,我有時也擔心是不是會被認為「妳又不是總教練」(笑)。不過正因為對 每個人仔細地談過,讓我覺得「代表在這2年間,我是很仔細地看著每個人啊」。 ──ほとんどのメンバーのインタビューの中に吉澤さんの名前が出てきました。こちらの まったく仕向けてないのに、メンバーが自然と話してくれました。やっぱり、ガッタスの メンバーにとって吉澤キャプテンの存在はとてつもなく大きいというのが、本を作った率 直な感想でした。 幾乎在所有成員的訪談中都有出現吉澤的名字。就算我這邊沒有刻意問到,隊員們也很自然 地提到。果然對於Gatas隊員而言吉澤隊長的存在是非常重要,這是我寫書時真實的感想。 吉澤 感想で言えば、本当にチーム内部のことがたくさん出てきたり、それぞれの精神的 なことがたくさん書かれていて、私自身「そうだったんだ!」って思うことも多かったで すね。やめたいと思った時期があって、それを乗り越えたという経験を多くのメンバーが 持っていたり。あとは、たとえば7月の大会のコンコンとのやり取りだとか、合宿での辻 とのやり取りだとか。そんな本当だったら当事者しか知らなかったことを、この本を読ん だメンバー全員が知ることで、ガッタスとしてのキズナがさらに深まるんじゃないかって 気がしました。 說到感想,書中真的出現很多球隊內部的事情,寫有許多各自精神面的內容,我自己也常感 到「原來是這樣啊!」許多隊員都曾有過想放棄的時期,並進而跨越它的經驗。另外像是7 月份大賽時與konkon的爭吵,以及合宿時與辻的爭吵等等。那些其實只有當事者才知道的事 ,如果能讓讀過這本書的全體隊員知道的話,應該能讓Gatas之間的羈絆更加深刻吧。 ──でも正直、ここまで書くか!って思ったでしょ?(笑)。 不過說實話,妳有覺得"連這也寫啊!"過吧(笑)。 吉澤 吉澤的には、逆にこれですっきりしたことがいっぱいありましたよ。たとえば、私 のプレースタイルについて、なぜ今までそういうプレースタイルを選択していたのかを正 確に伝えてもらえたのは嬉しかったですね。今までは自分勝手に見えたかもしれないけれ ど、本当はいろいろ考えてやっていたということや、スポーツが大好きなこと、メンバー を心から信頼しているということなんかが本を読んでもらえれば伝わるんじゃないかと思 いました。でも、メンバーは本を読んでみて、果たしてどんな感想を持ったのかも、ちょ っと気になります。特に「From吉澤キャプテン」の部分を読んだ感想を知りたい。私、超 偉そうだから(笑)。今すぐじゃなく、ちょっと時間をおいてから聞いてみたいですね。 就我個人來說,反而是讓我鬆了一口氣呦。例如關於我的踢球風格,很高興能夠正確表達出 為何至今會選擇這樣的踢球風格。雖然以前看來像是我自己獨斷的選擇,其實真的是經過各 方面考量的事,以及熱愛運動的心,以及讓隊員打從心裡信賴等事,如果讀過這本書的話應 該就能夠有所了解。不過,當隊員讀過書之後,究竟會有怎樣的感想,也讓我有點在意。尤 其想知道大家讀到「From吉澤隊長」的部分時的感想。因為我真的很驕傲的樣子(笑)。不 是現在馬上,而是希望等隔一段時間後再問問看。 ──あの本はちょうど3年目を迎える頃にインタビューしたものですが、それからもうす でに数ヵ月が経っています。 這本書是在剛好要迎接3週年時做的訪問,在那之後又經過了好幾個月。 吉澤 今、ガッタスはもうすでに次の段階に入っていますね。あの本のインタビューの頃 と比べると、今はさらなる進化を目指して、もう走り出していますから。これからもいっ ぱい成果を残して、またこういう形の本が少しでも早く出せるようになりたいですね。 現在Gatas已經邁入下一個階段了呢。與這本書訪問時相比,現在是目標更進一步的進化, 我們已經向前出發了。未來也會留下許許多多的成果,希望如果還有這類書籍的話能夠儘量 早一些出版啊。 ──そうですね。ガッタスはまだまだ続く。多くの人から「プロローグがあるのに、なぜ エピローグがないんだ」って言われたんですが、まだガッタスは続いていて、あの本の内 容もあくまで過程に過ぎないと思ったから、あえてプロローグという形の締めの言葉は入 れなかったんです。 是啊。Gatas還會繼續往前走下去。有許多人說「既然有序曲,為什麼沒有結尾呢」,那是 因為Gatas還在持續前進,這本書的內容再怎麼說也只是過程,所以特意沒有加入尾聲形式 的結尾語。 吉澤 そうですよね。ガッタスの活動はまだまだ続きますから、まだまだエピローグは必 要ないですよね。 是啊。Gatas的活動還會繼續下去,現在還不需要結尾喔。 ──ガッタスの活動が続くという話で言えば、もともとからハロプロのフットサル活動は 長期的なプランだったんですよね。 提到Gatas的活動要繼續,本來H!P的五人足球活動就是長期的計畫吧。 吉澤 そうですね。実は、最初に日本サッカー協会から「フットサルの普及と女子サッカ ーの応援に力を貸してほしい」という依頼が事務所に来たんです。2003年の春頃だったそ うなんですが、その時、事務所内では「ただ単に応援歌を歌うということでは本当の意味 での普及には繋がらない」と考えて、「実際にフットサルチームを作って、ハロプロのタ レントたちがプレーすることでフットサルの普及に繋げていこう」ということで日本サッ カー協会の依頼を受けたそうです。それで、2003年9月9日の「フットサル宣言」からフッ トサルを始めることになったんですが、私たちはその時はまだフットサルに取り組む本当 の理由を聞かされていなかったんです。だから、その頃の私たちにとっては「とにかくフ ットサルという未知のスポーツにチャレンジしてみるんだ」という思いでした。「フット サル宣言」以降、ハロプロのほとんどのメンバーがフットサルの練習に参加していたんで すが、長期的な活動を前提に、まずはチームを立ち上げて、その年のスポフェスでフット サルの試合をすることを目指してやってみようということになりました。それで「フット サル宣言」から約1ヵ月後、フットサルの練習に参加したメンバーの中から『ハロプロ選 抜』として、12名が選ばれました。その頃はまだ、私たちの中にはフットサルをするとい うことに対する不安もあったんですけど、私は個人的に事務所の方から「フットサルの普 及」の為にフットサルをやっているという話を聞かされていましたし、実際にスポフェス でフットサルの試合をやってみたらすごく充実感があった。試合後にメンバー全員が集め られて、「私たち(事務所)としては今後もフットサル普及という理念を持って長期的な 活動としてフットサルを考えています。でも、実際にやるのはあなたたちです。あなたた ちのやろうという意志が活動の大前提だから、意見を聞かせてほしい」と事務所の方に言 われました。あの時点では芸能人チームもいなかったし、私たちが出場できる大会といえ ば都大会(東京都女子フットサル大会)ぐらいしかなかったので「これからは一般の方た ちと試合をすることになります。今までにない大変な挑戦かもしれない」とも言われまし た。その時、メンバー12人全員が「それでもやりたい!続けたい!」と言って。それでま ずは都大会を目標にフットサル活動が続くことになったんです。 這個嘛,其實最初是日本足球協會來函公司表示「希望能就五人足球的普及與為女子足球聲 援借助貴社的力量」。大約是在2003年春天時吧,當時公司內覺得「只是單單演唱加油歌在 實際上不能說是與普及有所關連」,因此決定「實際組織五人足球隊伍,由H!P藝人們參 與以達到推廣五人足球運動普及吧」而決定接受日本足球協會的委託。之後從2003年9月9日 的「五人足球宣言」開啟五人足球的活動,不過當時我們對於組隊的真正理由是一無所知。 因此當時的我們是抱著「總之去挑戰看看五人足球這個未知的運動看看」這樣的想法。「五 人足球宣言」之後,幾乎所有H!P的成員都曾參加五人足球的練習,但若要以長期活動為 前提,則要先創立球隊,目標在當年的運動會中舉辦五人足球比賽。因此在「五人足球宣言 」之後約1個月,從參加練習的成員當中,以『H!P選拔』為名,挑選了12名成員。當時 我們心中對於要踢足球一事還是有著不安的心情,但我在個人被公司方面告知這是為了「五 人足球的普及」所以要踢球,並且實際在運動會中比賽過五人足球後感到極大的充實感。賽 後全體隊員被召集,由公司方面表示「我們(指公司)正考慮今後也為了普及五人足球這個 理念打算進行長期性的五人足球活動。不過,實際在踢的人是妳們,要以妳們是否願意的意 志為活動的大前提,所以希望問問妳們的意見。」當時還沒有任何藝人球隊,我們能夠參加 的大賽也只有都大會(東京都女子五人足球大會),因此他也說「以後將會與一般民眾進行 比賽。這或是會是前所未有的艱難挑戰。」那時,全體成員12人一致表示「即使如此也想要 做!想繼續下去!」因此決定首先以都大會為目標繼續五人足球的活動。 ──『スピリッツ オブ ガッタス』の中では、ハロプロのフットサル活動が「フットサ ルの普及と女子サッカーの応援のためである」ということの説明が足りなかった。そして 、「期間限定だった」という言葉も不正確だった。ハロプロのフットサル活動は、スター ト時から長期的な視野を持った挑戦だった。 『Spirits of Gatas』當中,對於H!P的五人足球活動是「為了五人足球的普及及為女子 足球聲援」方面的說明不足。此外,「當時是期間限定」這樣的用詞也不正確。H!P的五 人足球活動,在開始的時候就是個有長期性視野的挑戰。 吉澤 最初はどうなるかわからなかった部分もあったかもしれない。でも、都大会にチャ レンジしたり、その後も私たちが活動を続けてきたのは、一番に「フットサルの普及」の ためでした。その中で、私個人としては、チームを強くしなければ「フットサルの普及」 には繋がらないと思ったんです。ただ「私たちフットサルやってます」じゃ、誰も興味を 持ってくれない。芸能人がやっているということで、チャラチャラやっていると思われる かもしれない。だからまずは結果を出したかった。うまくなって強くなりたかった。キャ プテンとして、「フットサルの普及」という理念を理解してもらうためにチームを強くす る、そのためにはどうすればいいかをずっと考えてやってきたというのはありますね。 最初或許也是有不知道會變成怎樣的部分。不過,挑戰都大會,以及之後我們持續活動,主 要就是為了「五人足球的普及」。在那當中,就我個人來說是覺得,如果球隊不能變強的話 就稱不上是「五人足球的普及」。如果只是「我們有在踢足球」的話,任誰也不會對它有興 趣的。或許因為是藝人在踢,所以會被認為是隨隨便便應付也不一定。因此首先希望能夠有 個成果出現。希望能夠踢的更好變的更強。就隊長身份來說,為了讓人理解「五人足球的普 及」這個理念所以要讓球隊變強,而為此應該如何做才好,也是我一直以來在思考的事情。 ──実際に、今までフットサルに興味を持たなかった女性や子供という層の方々が、フッ トサル場に増えたと聞きます。その中でも「ガッタスがフットサルをしているのを見て興 味を持った」という人が多いという話をよく耳にします。 實際上我有聽說,原本對五人足球沒有興趣的女性或小朋友這部分階層,有開始增加出現在 足球場內了。當中尤其聽到表示「因為看到Gatas在踢足球所以開始有興趣」的人特別地多 。 吉澤 そういうのを聞くとすごく嬉しいですね。私たちは「フットサルの普及」のために 今まで活動を続けてきているので。実際に試合会場でも、私たちのサポーターの方が来て くださるだけでなく、一般の方も増えてきています。応援してくれる人が増えたというこ とは、それだけフットサルに興味を持ってくれた人が増えたということ。私たちはそのた めにやっているので、少しは実現できているかなって思うと、それは試合に勝つことと同 じくらい嬉しいですね。 聽到你這樣說真的覺得很高興呢。因為我們就是為了「五人足球的普及」而一直持續活動。 實際上在比賽會場,不只是來為我們加油的支持者,一般民眾也有越來越多的現象。來加油 的人增加,也就代表對五人足球有興趣的人越來越多。因為我們就是為了這個在踢球,當想 到這稍微有所實現的時候,那是與贏得比賽時同樣的高興呢。 ──今後、ガッタスとして「フットサルの普及」のために、今以上にやりたいと思ってい ることはありますか? 未來Gatas在「五人足球的普及」上,有什麼比現在更進一步想要去做的事嗎? 吉澤 去年、横浜国際競技場で横浜Fマリノスのサポーターの前で試合をさせていただき ました。その時は、試合に勝てたことと同じくらい、日本サッカー協会の方々に「私たち はこういう形で普及活動をやっています」ということを見てもらえたことが嬉しかったで すね。あと、今年7月に行ったフットサル・クリニックは、「フットサルの普及」に少し は繋がったんじゃないかっていう手応えを感じました。だから今後もフットサル・クリニ ックはどんどんやりたいですね。 去年曾經在橫濱國際競技場上,在橫濱F馬利諾斯的啦啦隊面前進行比賽。那時,與贏得比 賽時相同一般,日本足球協會的人讓我們看到「我們是以這樣的形式從事普及活動」,讓我 非常高興。此外,今年7月舉辦的五人足球臨床講義活動,也讓我實際親身感覺到與「五人 足球的普及」有所關連。所以希望未來也能多多舉辦這樣的活動。 ──「フットサルの普及のためにぜひ」と言われたら……。 如果當人家對妳說「為了五人足球的普及請妳務必…」的話……。 吉澤 いつでもすっ飛んでいきますよ(笑)。スポーツを通して学ぶことっていっぱいあ る。スポーツの楽しさをフットサルを通じて伝えられればいいなと思っています。私も子 供の頃にスポーツをしていたことで、いろんなことを学ぶことができました。フットサル はスポーツの中でも気楽に始められる競技だと思う。真剣にやってくれれば嬉しいけど、 まずは気楽な気持ちでフットサルを始めてほしいですね。気楽に始めた中に、フットサル が大好きになる子も出てくるだろうし、才能がある子も出てくるはず。いい素質を持って いる人はいっぱいいると思うから、フットサルを始めるきっかけを私たちがこれからもど んどん作っていきたいですね。 不管何時我都會飛奔過去喔(笑)。透過運動讓我學習到許多事情。如果能透過五人足球傳 遞出運動的快樂的話就太好了。我也是從小時候就一直有在運動,從中學習到各種不同的事 情。五人足球在運動項目中是個能夠輕鬆開始的比賽。能夠認真去踢當然令人高興,不過希 望能以輕鬆的心情開始五人足球運動呢。在輕鬆心情中,或許會出現非常喜歡五人足球的人 ,也應該會出現具有這項運動才能的人。我認為一定有許多人具備相當好的素質,所以今後 我們希望不斷製造讓大家開始踢五人足球的契機。 ──ガッタスも、もともとはサッカーやフットサルの未経験者の集まりでした。そんなメ ンバーが今、こんなにフットサルに熱中していますもんね。 Gatas在最早也是由未曾經驗足球或五人足球的人所集合而成。這些隊員也從未想過現在會 如此熱衷於五人足球運動吧。 吉澤 もちろん「フットサルの普及」が大前提なんですけど、個人的にはもっと単純に「 フットサルってお勧めですよ」みたいな感じですね。北澤監督もよく言うんですけど、ス ポーツってすごく人生に役立つものなんです。いろんな考えも生まれてくるし、今まで知 らなかった自分の一面も見えてくる。秘めていた可能性が出てきたり、いろんな新たな発 見ができるのがスポーツのいいところ。フットサルをやることで、みんなもっといろんな 発見をしてほしいって思います。 當然「五人足球的普及」是大前提,不過就個人來說感覺是最單純的「踢五人足球很棒喔」 這樣的感覺。北澤監督也常常掛在嘴邊的,運動是對人生非常有幫助的事。從中會產生各式 各樣的想法,也能讓你察覺至今未曾發現的自己的另一面。能夠挖掘出潛藏的可能性,能夠 有各樣新的發現,就是運動的優點。希望大家能透過踢足球,對自己有著更多的新發現。 ──12月15日にはスフィアリーグが開幕します。そこではまた新たな発見がありそうです ね。 12月15日SPHERE聯盟將要開幕。似乎在那裡會有其他新的發現呢。 吉澤10月の大会の表彰式で「勝っても悔しい」って言ったんですけど、あれはあの場で言 うことがよかったのかどうかは別にして、あの言葉にウソはないんです。スフィアリーグ は1年という長丁場なので、毎大会ごとに課題を持って挑み、毎回成長していきたいと思 っています。それは私だけではなく、ガッタスのメンバー全員がそう思っているだろし、 北澤監督も同じ考えだと思う。来年、最後の大会が終わった時、「このスフィアリーグの 1年の間で、ガッタスはすごい成長したね」とみんなに言われるように今から頑張ってい きたいと思います。 雖在在10月份大會的頒獎儀式中說道「就算勝利也有懊悔」,先不管在那個場合講那樣的話 是否恰當,那句話不是騙人的。SPHERE聯盟是為期1年的長期戰,在每場大會都有要挑戰的 課題,每次都希望從中有所成長。不只是我,Gatas的全體成員也都有這樣的想法,北澤監 督也是這樣想的。在明年最後的大會結束時,希望大家能夠表示「在這SPHERE聯盟的1年當 中,Gatas有了很大的成長」因此從現在起我們就要開始努力才行。 ──初めて試合のテレビでの生中継もあり、今まで以上に多くの人がガッタスの試合に注 目すると思います。 這也將會有首次的現場電視比賽轉播,應該會有比以往更多的人注意到Gatas的比賽。 吉澤 テレビ中継されることに加えて、スフィアリーグは東京以外でも開催される予定な ので、今まで以上に多くの人に実際に会場でも見てもらえる可能性がある。スフィアリー グで私たちの試合を初めて見るという人も多いはず。だから、スフィアリーグは「フット サルの普及」の面でも本当に大事な大会だと思っています。だから、私の中では、ガッタ スは「フットサルの普及」と「チームとしてのレベルアップ」という2つの目標を常に意 識しながら戦っていきたいと思っています。芸能人のフットサル大会を通じて、多くの人 にフットサルの楽しさを知ってもらいたい。そして、今後は一般のチームとも試合をやっ てもっと「フットサルの普及」に繋げたい。それはガッタスが本来目指している方向性な んで、これからもそれらを常に意識しながら頑張っていきたいですね。そして、また近い うちに『スピリッツ オブ ガッタス』の続編が出せるくらいになりたいですね。 除了電視實況轉播以外,SPHERE聯盟也預定將在東京以外地區舉辦比賽,因此可能會有比以 往更多的人實際來到會場觀賽。應該會有許多人是透過SPHERE聯盟首次看到我們的比賽。因 此SPHERE聯盟在「五人足球的普及」層面來說也真的是非常重要的大賽。所以對我們來說, Gatas將隨時意識著「五人足球的普及」與「隊伍等級的提升」這兩個目標去進行比賽。希 望能夠透過藝人的五人足球大會,讓更多人了解五人足球的樂趣。並且,未來也將與一般球 隊進行比賽,以更加與「五人足球的普及」有所連結。那正是Gatas自始目標的方向,今後 也要隨時抱有這樣的意識去努力。並且,在近期來說希望能夠努力讓『Spirits of Gatas』 能夠推出續篇啊。 不愧是足球小將吉......從對談中能夠感覺到yossi對足球的嚴肅看待跟熱情啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.29.145

12/10 09:01, , 1F
不愧是板主..好長的翻譯啊@_@
12/10 09:01, 1F

12/10 09:44, , 2F
版主好強.....
12/10 09:44, 2F

12/10 11:27, , 3F
謝謝版大的翻譯 :)
12/10 11:27, 3F

12/10 11:27, , 4F
推一下 辛苦了
12/10 11:27, 4F

12/10 16:08, , 5F
大感謝^^
12/10 16:08, 5F

12/10 18:24, , 6F
感謝翻譯 讓我們可以看到足球小將吉的熱血~
12/10 18:24, 6F

12/10 21:15, , 7F
感謝!!原來還有吵架的內幕阿 真想知道詳情呢
12/10 21:15, 7F

12/10 21:15, , 8F
我覺得女生吵架還是可以維持情誼真的是太了不起了!!
12/10 21:15, 8F

12/10 21:15, , 9F
相信一定是為了足球的相關事情而起爭執 不過這是為了
12/10 21:15, 9F

12/10 21:16, , 10F
更加進步的必經過程呀~
12/10 21:16, 10F
文章代碼(AID): #13cSZP3R (Mo-Musume)
文章代碼(AID): #13cSZP3R (Mo-Musume)