[翻譯]何度でも愛せるから

看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者 (美穗精選3/7發賣!!)時間24年前 (2001/03/11 23:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
94年「Sea Paradise」的c/w 特別的地方是整首歌是美穗「作詞作曲」的 美穗從94年「Pure White」以後,就沒有作曲的作品了 其實我蠻喜歡美穗的曲子的 這首歌我覺得詞曲都很特別,既頹廢又另類 或許大家大概很難去注意這首歌...可是,很珍貴的「完全的,美穗的歌」喔 何度でも愛せるから (因為我能愛你好幾次) 作詩‧作曲:中山美穗 編曲:ATOM これが 二人最後の 夜なら ずるい 如果這是兩個人最後的夜晚 那就太狡猾了 100%の勇氣 使い方がわからない 即使有100%的勇氣 我也不知道怎麼去用它 そばにいたいのにね 置き去りにされて 我只想留在你身邊 你卻拋棄我而離開 手探りの壁 たたくKissで 只能用手摸索著邊緣 五里霧裡的Kiss とりあえず ごめんね 先這樣跟你道歉 そんなことぐらいしか 思いつかない 現在的我只能想到這些 明日には二人 笑いあえること 到了明天 我們一定可以相互微笑 知っているけど 雖然我知道 不過 Ah たよりなく ここにいる Ah 變的無依無靠 いつもの熱い肌 因為少了一直在這裡 熱情的肌膚 あなたと話してると 時々とても 和你說話的時候 自分がみじめになった 有時候真的覺得自己很悲慘 氣がしてくるのよ何故か 也不曉得為什麼這樣覺得 優しさは裏返し わたしのシャツのよう 溫柔總是和我想的相反 跟我穿的襯衫一樣 ひとことぐらい 氣のきいた 如果我能回你一句 言葉でも 返せたら 夠體貼的話 該有多好 だけど皮肉ね あなたをキライな時 但是 實在很諷刺 討厭你的時候 素質さは強い 夕陽の大きなさで 我的誠實 就像被散發強烈光芒的夕陽似的愛 愛に抱かれて 所擁抱 Ah 誰よりも そばにいて Ah 比誰都還想在你身邊 あなたと暮らしたい 想和你一起生活下去 こわい顏も やさしい顏もいつかは 可怕的樣子 溫柔的表情 有一天 年老いていく 何度でも愛せるから 也會漸漸衰老 我還是能愛你好幾次 小さくいうわ 聲音漸漸變小 悄悄地說 Ah 誰よりも そばにいて Ah 誰都還想在你身邊 あなたと暮らしたい 想一直和你生活下去 -- 中山美穗最新網路限定新單曲 "キミがいるから"(因為有你) http://www.stardust-table.com 好評發賣中 2/7 二千年之戀DVD發賣 3/7 四枚組精選集"Your Selection"及 "Love Letter"(情書)DVD化發賣決定 4月TBS春季連續劇大決定! 美穗&豐川&北川悅吏子 共譜"Love Story"
文章代碼(AID): #wgvhy00 (MihoNAKAYAMA)
文章代碼(AID): #wgvhy00 (MihoNAKAYAMA)