[翻譯]SYMPATHY

看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者 (美穗精選3/7發賣!!)時間24年前 (2001/03/06 23:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
「Groovin' Blue」的第一首歌,我個人非常喜歡 所以作了翻譯...詞也好、曲、還有美穗的歌聲,都深深打動我 有機會聽聽看 SYMPATHY (from "Groovin' Blue") 作詞:中山美穗 作曲:上田知華 編曲:武部聰志 cry はじめての くちづけという なまえの cry 在初吻時流下了眼淚 smile ほほえみで まぶしい あした いつまでも みせて smile 你總是帶著微笑 讓我看見燦爛的明天 えいえんなんて わからないけれど 所謂的永遠 雖然我不知道 えがおも きぼうも そうだよね I believe 你的微笑 兩個人許下的希望 應該就是那樣吧 I believe grow ありしひの ちいさな やさしさ こころに しみて grow 曾經你給我的 那淡淡的溫柔 卻如此刻骨銘心 しあわせなんて わからないけれど 所謂的幸福 雖然我不知道 なみだも まよいも むだじゃなかった 曾經流下的淚水 不知所措的迷惘 並沒有白白浪費 find you ふたりなら どんなつよいかぜも find you 只要兩個人在一起 不管遭遇多強多大的風雨 あたらしい くちづけが あれば I'm alright 只要你給我新的親吻 I' m alright -- 中山美穗最新網路限定新單曲 "キミがいるから"(因為有你) http://www.stardust-table.com 好評發賣中 2/7 二千年之戀DVD發賣 3/7 四枚組精選集"Your Selection"及 "Love Letter"(情書)DVD化發賣決定 4月TBS春季連續劇大決定! 美穗&豐川&北川悅吏子 共譜"Love Story"
文章代碼(AID): #wfFnW00 (MihoNAKAYAMA)
文章代碼(AID): #wfFnW00 (MihoNAKAYAMA)