[翻譯]セミスウィートの魔法

看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者 (Miho sings Stardust)時間24年前 (2000/08/12 18:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
好久不見翻譯了,趕快把90年代的單曲po玩才是 說實在,這首"セミスウィートの魔法"歌詞實在頗怪,真的怕了松井五郎先生的詞了 有錯的話,請來信指教 セミスウィートの魔法 (90.3.21)<single,18th> 作詞:松井五郎 作曲:Cindy 編曲:Rod Antoon Chorus Arrangement:Cindy Take me with your love. Take me with your love. Take me with your kiss Take me with your kiss セミスウィートの魔法かけて 施下semi-sweet的魔法 Take me with your heart. Take me with your heart. Make me feel your kiss Make me feel your kiss ふたりにできる夢をためしたいOh baby 想試試兩個人的夢想Oh baby… 好きなBlueの 喜歡的Blue 風のハイヒール 在空中飛舞的高跟鞋 誰もふれてない 誰也碰不到 つまさきに履かせてね 穿在腳尖上 ほんとに欲しいものは 真正想要的東西 ひとりじゃみつからない 一個人的話是找不到的 Take me with your love. Take me with your love. Take me with your kiss Take me with your kiss セミスウィートの魔法かけて 施下semi-sweet的魔法 Take me with your heart. Take me with your heart. Make me feel your kiss Make me feel your kiss 甘いだけじゃない愛をはじめたいOh baby… 想展開不是只有甜美的愛情 Oh baby… いつも違った 穿著和平時不一樣的 Dress 唇に Dress 嘴唇 着せて待っている 等待著 ときめきのトライアル 怦然心跳的考驗 かならず まだ知らない 雖然還不知道 但是一定 幸せ あるはずよ 應該會有幸福吧 *Take me with your love. Take me with your love. Take me with your kiss Take me with your kiss 輝いた瞳を忘れないで 不要忘了那閃耀著光輝的眼睛 Take me with your heart. Take me with your heart. Make me feel your kiss Make me feel your kiss 一番いい 綺麗がいい 最好 最美麗 Take me with your love. Take me with your love. Take me with your kiss Take me with your kiss セミスウィートの魔法かけて 施下semi-sweet的魔法 Take me with your heart. Take me with your heart. Make me feel your kiss Make me feel your kiss ふたりにできる夢をためしたいOh baby… 想試試兩個人的夢想Oh baby… ほんとに欲しいものは 真正想要的東西 ひとりじゃみつからない 一個人的話是找不到的 Take me with your love. Take me with your love. Take me with your kiss Take me with your kiss セミスウィートの魔法かけて 施下semi-sweet的魔法 Take me with your heart. Take me with your heart. Make me feel your kiss Make me feel your kiss 甘いだけじゃない愛のために 為了不是只有甜美的愛情 *Refrain -- 中山美穗最新網路限定發賣單曲 <<Stardust>> on can be downloaded! 請至美穗自設網路音樂配信網站 http://www.stardust-table.com 下載 美穗實現夢想重新詮釋爵士經典 輕語呢喃 完全Jazzy 完全Miho 年底前兩首新曲預定發賣 敬請期待 My stardust melody The memory of love's refrain ~by Miho
文章代碼(AID): #vbI4M00 (MihoNAKAYAMA)
文章代碼(AID): #vbI4M00 (MihoNAKAYAMA)