[翻譯] ライカスタ ("Deep Lip French"專輯第7首)

看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者 (小P)時間25年前 (2000/01/06 21:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
ライカスタ Like A Star 作詩:中山美穗 作曲:井上ヨシマサ 實はカレには 趣味と言ってあるの 事實上對於他 說起來是喜歡的 憧れのスタ-に 狂ってる瞳を 對憧憬的星星 癡狂的眼神 信じられない あたし きのう 會っちゃった無法致信 我 昨天 碰到了 まだ夢うつつ... 還在夢境之中 地球に水飛沫かけた 夕陽のスクリ-ン 充滿水泡沫的地球 夕陽下的一幕 マアネ ン- マアネ 自慢したい 好吧 嗯 好吧 想自誇啊 だけど カレにはこれ以上 はしゃがない 不過 對他 並不會這樣的吵鬧 ク-ルでジュ-シ-な ハプニング 冷酷 生趣盎然的事件 その他大勢の中のオンナノコ 其他大部份的女孩中 翼を持つマ-メイドが 笑ってた 擁有翅膀的美人魚 在笑著 あたしは歌う スタジオでもどこでも 我唱著歌 在錄音室或在何處 あなたの趣味になれてばいいけど 若是能習慣你的興趣也好啊 じょう談じゃない 言われてもしょうがないけど 不是開玩笑雖然說的出來卻也沒辦法 神樣とデュエット 跟神一起合唱 誰だってほんとのところ 子供に戾れる 不論是誰都在真實的一處 返回赤子 マ-メイド マ-メイド 歌いますか 美人魚 美人魚 唱歌嗎 パイシス エンジェル もっと自由に 惡魔 天使 更自由地 頭のてっぺんで轉がして 在頭頂滾動著 いっそみんなで 夢をかなえましょう 乾脆大家 實現夢想吧 だって樂しまなきゃ つまんない今世紀 不過若是沒樂趣的話 這也是個無聊的世紀 ルッキング G ルッキング デリシャスな 外表 G(ood) 外表 美麗的 百人力くれる あなた達の笑顏は 帶來無比的力量 你們的笑容 ライク ア スタ- デザ-トより魅力的 Like A Star 比甜點更有魅力 天國にとどけ 飛んでけ歌聲 傳達到天國 飛奔去的歌聲 マ-メイド ねえ マ-メイド あたしは 美人魚 ㄟ 美人魚 而我 パイシス エンジェル まだ夢が見たい 惡魔 天使 還想做個夢 ラッキ- アンラッキ- どうでも 幸運的 不幸的 無論如何 願いはかなう 信じてる 願望會實現 深深相信 カレと眠るこの夜も 夢だった... 跟他同眠的夜晚也是 個夢
文章代碼(AID): #uT9dx00 (MihoNAKAYAMA)
文章代碼(AID): #uT9dx00 (MihoNAKAYAMA)