[翻譯] ライカスタ ("Deep Lip French"專輯第7首)
ライカスタ Like A Star
作詩:中山美穗 作曲:井上ヨシマサ
實はカレには 趣味と言ってあるの 事實上對於他 說起來是喜歡的
憧れのスタ-に 狂ってる瞳を 對憧憬的星星 癡狂的眼神
信じられない あたし きのう 會っちゃった無法致信 我 昨天 碰到了
まだ夢うつつ... 還在夢境之中
地球に水飛沫かけた 夕陽のスクリ-ン 充滿水泡沫的地球 夕陽下的一幕
マアネ ン- マアネ 自慢したい 好吧 嗯 好吧 想自誇啊
だけど カレにはこれ以上 はしゃがない 不過 對他 並不會這樣的吵鬧
ク-ルでジュ-シ-な ハプニング 冷酷 生趣盎然的事件
その他大勢の中のオンナノコ 其他大部份的女孩中
翼を持つマ-メイドが 笑ってた 擁有翅膀的美人魚 在笑著
あたしは歌う スタジオでもどこでも 我唱著歌 在錄音室或在何處
あなたの趣味になれてばいいけど 若是能習慣你的興趣也好啊
じょう談じゃない 言われてもしょうがないけど 不是開玩笑雖然說的出來卻也沒辦法
神樣とデュエット 跟神一起合唱
誰だってほんとのところ 子供に戾れる 不論是誰都在真實的一處 返回赤子
マ-メイド マ-メイド 歌いますか 美人魚 美人魚 唱歌嗎
パイシス エンジェル もっと自由に 惡魔 天使 更自由地
頭のてっぺんで轉がして 在頭頂滾動著
いっそみんなで 夢をかなえましょう 乾脆大家 實現夢想吧
だって樂しまなきゃ つまんない今世紀 不過若是沒樂趣的話 這也是個無聊的世紀
ルッキング G ルッキング デリシャスな 外表 G(ood) 外表 美麗的
百人力くれる あなた達の笑顏は 帶來無比的力量 你們的笑容
ライク ア スタ- デザ-トより魅力的 Like A Star 比甜點更有魅力
天國にとどけ 飛んでけ歌聲 傳達到天國 飛奔去的歌聲
マ-メイド ねえ マ-メイド あたしは 美人魚 ㄟ 美人魚 而我
パイシス エンジェル まだ夢が見たい 惡魔 天使 還想做個夢
ラッキ- アンラッキ- どうでも 幸運的 不幸的 無論如何
願いはかなう 信じてる 願望會實現 深深相信
カレと眠るこの夜も 夢だった... 跟他同眠的夜晚也是 個夢
MihoNAKAYAMA 近期熱門文章
11
21
PTT偶像團體區 即時熱門文章