ツイてるね ノッてるね
看板MihoNAKAYAMA (中山美穗)作者paulik (Travelin' Thru)時間18年前 (2006/07/07 10:43)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串1/1
「ツイてるね ノッてるね」(Tsuiterune Notterune)
中山美穗初期不良時代的名曲
曲式在當時來說算是相當新穎
我對這首歌的歌名也很感興趣
一開始接觸到這首歌,直接會想,那曲名是什麼意思,怎麼翻譯呀!?
ツイてる指的是幸運的意思
否定ついてない就是常說的很衰、倒楣
ノッてる的用法就很多了,比如說在KTV裡面用這個詞指整個氣氛很High
也有自我陶醉的意思
當我一直想該怎麼翻譯這個曲名的時候
我看到某次美穗演唱這首歌的片段,突然在開頭閃過這首歌歌名的中文翻譯
「得意之時 樂在其中」
就是這個了....
下次提到美穗早期的名曲,記得把這首歌的中文翻譯說給別人知道喔
例:
A:她早期哪些歌有名呀?
B:中山美穗早期的「得意之時 樂在其中」、「讓我小鹿亂撞」都很紅喔!
--
【歌手女優復出之路遙遠】中山美穗【專職廣告明星】
http://psiloveyou.idv.lv
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.6.73
推
07/07 19:18, , 1F
07/07 19:18, 1F
MihoNAKAYAMA 近期熱門文章
11
21
PTT偶像團體區 即時熱門文章
31
53