[討論] 口是心非--如果你要離開我 (英)

看板Metal_kids (張雨生)作者 (飲茶)時間12年前 (2012/09/15 22:33), 編輯推噓3(306)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/1
近日著了魔般在睡前反覆聽「口是心非」這張專輯。 反覆聽著曲的層次,反覆讀著詞本的意境,只為了能更理解這張 最後的故事,試著將自己的理解翻作英文讓朋友也能認識他與它 。 ---- 如果你要離開我 If You Leave Me... 詞/曲: 張雨生 Lyric/ Compositon by Chang Yu-Shen Translation: TeaUK.bbs@ptt.cc 如果你要離開我 我想我不會太難過 也許有一點點難過 至少不會在你的面前難過 如果你要離開我 如果你要離開我 如果你要離開我 如果你要 If you're leaving me, I won't be sad deeply. Maybe, it's kind of heart-breaking, but I won't let you notice it. If you're leaving me, if you're leaving me, if you're going to leave... If you will... 如果你要離開我 你不用對我說什麼 就算我真的很心痛 至少臉上還掛著一幅笑容 如果你要離開我 如果你要離開我 如果你要離開我 如果你要 Leave me alone If you're leaving me, please don't don't~ say any words. My heart hurts so badly, but I'll keep smile to your face. If you're leaving me, if you're leaving me, if you're going to leave... If you will... Leave me alone. 如果你要離開我 世界還是會向前走 也許它慢慢改變我 至少改變也不是壞的結果 If you're leaving me, the earth will keep rotating. Maybe, the time will change me gradually; not bad to be different from before. 如果你要離開我 如果你要離開我 如果你要離開 請別到最後一刻才告訴我 If you're leaving me alone... If you're leaving... If you're going to leave... Please don't tell me at the last moment. Leave me alone. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.18.130 ※ 編輯: TeaUk 來自: 114.46.18.130 (09/15 22:34)

09/16 00:39, , 1F
好像alone拿掉 me跟-ly結尾單字就可以押韻了 會更順
09/16 00:39, 1F

09/16 00:39, , 2F
一些拙見 參考參考
09/16 00:39, 2F

09/16 00:46, , 3F
我好需要有人幫忙中翻英這整張專輯!真是太感謝了!
09/16 00:46, 3F

09/16 11:43, , 4F
謝謝CaCaEgg的建議
09/16 11:43, 4F
※ 編輯: TeaUk 來自: 114.46.26.218 (09/16 12:05)

09/16 13:10, , 5F
going around the sun換成rotating; gradualy修為in gradual
09/16 13:10, 5F

09/16 13:11, , 6F
印象中in +形容詞的用法可以當作句尾副詞 @@?
09/16 13:11, 6F

09/18 01:13, , 7F
會不會原本gradualy比較好?
09/18 01:13, 7F

09/18 01:14, , 8F
因為歌詞原本四句結尾是 "我、過、過、過"
09/18 01:14, 8F
※ 編輯: TeaUk 來自: 114.46.19.116 (10/18 19:29)

10/18 19:30, , 9F
改好了!要依原歌詞順序做對照,這樣大家唱起來有比較順吧?
10/18 19:30, 9F
※ 編輯: TeaUk 來自: 114.46.26.99 (10/31 21:05)
文章代碼(AID): #1GL976vY (Metal_kids)
文章代碼(AID): #1GL976vY (Metal_kids)