[討論] "愛我正是時候"歌詞

看板Metal_kids (張雨生)作者 (靜靜的生活)時間16年前 (2008/09/10 00:03), 編輯推噓7(8130)
留言39則, 7人參與, 最新討論串1/1
愛我正是時候 詞/曲:張雨生 知道我們的距離 知道我們的差異 但我捨不得走開 你有致命的吸引力 我渴望著朝你靠近 渴望著與你同行 我捨不得輕言 你的致命的吸引力 ^^ Remit is my name 靈魂孤獨一行 Funky on my bed 搖滾我的自信 ^^^^^ ^^^ RhythmbackKeeping provide a game 敲吻藍色神經 黎明準備一個清醒的自己 ^^^^^^^^^^^^^^^ ^^ ^^^^ Hip-Pop?後面聽不出來了,"in" the game? 全新 愛我正是時候擁抱如遊自如的悸動  ^^^^^^^^ 不由自主 -- 如果有錯請指正,謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.152.7

09/10 00:09, , 1F
“當”字應該沒錯;bed 改 hand 是不是比較貼切?
09/10 00:09, 1F

09/10 00:11, , 2F
感謝,可是我聽有"ㄅ(back)"的音耶?不是"ㄏ(hand)"的音
09/10 00:11, 2F

09/10 00:11, , 3F
另外我覺得清醒應該沒錯;但“敲吻”怪怪的
09/10 00:11, 3F

09/10 00:12, , 4F
我怎麼聽都是 hand 耶 XD
09/10 00:12, 4F

09/10 00:13, , 5F
我也覺得"敲吻"有問題,可是我聽好久了都聽不出來 orz
09/10 00:13, 5F

09/10 00:22, , 6F
話說我還滿好奇怎麼得出“如遊自如”這四個字的……
09/10 00:22, 6F

09/10 00:23, , 7F
聽寫的歌詞很多都錯得離譜,感覺很沒用心...
09/10 00:23, 7F

09/10 00:23, , 8F
其實是中文素養的問題?XD
09/10 00:23, 8F

09/10 00:24, , 9F
各位可以去看看"那麼"的聽寫歌詞,那是亂聽寫的經典範例
09/10 00:24, 9F

09/10 00:24, , 10F
我覺得願意聽寫歌詞的一定都有用心啦,頂多素養不夠
09/10 00:24, 10F

09/10 00:25, , 11F
"那麼"都有正確歌詞可以抄了,還會錯成這副德行????
09/10 00:25, 11F

09/10 00:25, , 12F
"那麼"聽寫歌詞,真的錯得很離譜,感覺就是很沒用心
09/10 00:25, 12F

09/10 00:30, , 13F
有人願意分享那麼的歌詞錯誤版嗎?XD(不想攤開那張紙了
09/10 00:30, 13F

09/10 00:37, , 14F
人都有蒼白"疾駛"的宿命 → 騎士
09/10 00:37, 14F

09/10 00:38, , 15F
人偶爾逃避幸福的"引領" → 銀鈴
09/10 00:38, 15F

09/10 00:39, , 16F
不過"洗盡"冥想空虛 → 希冀
09/10 00:39, 16F

09/10 00:40, , 17F
超誇張的,都有正確版歌詞可以抄了,還會錯成這樣...
09/10 00:40, 17F

09/10 00:41, , 18F
謝謝~真的太誇張,重點是校對時居然沒有人能指正?
09/10 00:41, 18F

09/10 00:41, , 19F
或是根本沒有經過校對?
09/10 00:41, 19F

09/10 00:41, , 20F
根本是語無倫次,我看到那張歌詞,我只覺得有點想哭...
09/10 00:41, 20F

09/10 00:43, , 21F
好好一首優美的歌詞,被糟蹋成這樣,想必其他歌詞也...唉
09/10 00:43, 21F

09/10 09:12, , 22F
不瞭解作業流程的前因後果就下不用心的定論 太超過了!
09/10 09:12, 22F

09/10 09:16, , 23F
我確實是不瞭解他們的作業流程,對不起
09/10 09:16, 23F

09/10 09:18, , 24F
希望你不要生氣,大家好好討論,找出問題到底在哪裡
09/10 09:18, 24F

09/10 09:38, , 25F
嗯~樓上A大這麼認真指出錯誤真是很讓人感動阿
09/10 09:38, 25F

09/10 09:39, , 26F
不過再怎麼說專輯也是靠一群非專業人士的努力才誕生的
09/10 09:39, 26F

09/10 09:40, , 27F
我們這些坐享其成的應該要懷著感恩的心阿
09/10 09:40, 27F

09/10 09:41, , 28F
還有我覺得既然還是未發表的狀態,有些歌詞搞不好是連寶哥
09/10 09:41, 28F

09/10 09:42, , 29F
自己都還沒弄通順的狀態,所以大家也就不用太執著囉:P
09/10 09:42, 29F

09/10 10:08, , 30F
羅林大知道這麼嚴重疏失的原因嗎?(像〈那麼〉這樣的)
09/10 10:08, 30F

09/10 10:09, , 31F
因為只要有任何一個知道這首歌已經發表過的,在校對的時
09/10 10:09, 31F

09/10 10:10, , 32F
候應該都可以輕易地指出聽寫的錯誤
09/10 10:10, 32F

09/10 14:04, , 33F
其實我認為應該是Monkey on my back不過光是用聽就以
09/10 14:04, 33F

09/10 14:06, , 34F
自己的想法來認定歌詞的對或錯蠻沒意義的就是了..
09/10 14:06, 34F

09/10 14:57, , 35F
Funky on my "band"?
09/10 14:57, 35F

09/10 15:00, , 36F
靈魂孤獨一行會不會是靈魂孤獨旅行?
09/10 15:00, 36F

09/10 17:38, , 37F
我覺得是hand的原因是:name、靈魂、神經都是身上的東西
09/10 17:38, 37F

09/13 01:21, , 38F
keeping provide 那句會不會是 hit the blue again
09/13 01:21, 38F

09/13 01:30, , 39F
或是hit up blue again
09/13 01:30, 39F
文章代碼(AID): #18nfvXfT (Metal_kids)
文章代碼(AID): #18nfvXfT (Metal_kids)