Re: [情報] 奧斯卡得獎紀錄

看板Meryl作者 (消失在迴轉的路口)時間12年前 (2012/02/28 01:16), 編輯推噓6(609)
留言15則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/7bsgaag How did Meryl Streep pull off the Oscar jawdropper? 開獎前31份各媒體與影評人的奧斯卡預測名單中, 僅有5份認為梅姨會得獎, 而本文分析了這回梅姨翻盤得獎的主要原因: 1. 大多數人以SAG作為預測依據, 雖然具備academy會員資格的演員也都是SAG會員, 這群人也是影藝學院的大宗 (約20~25%), 但最後投票者則有另外四千多名非演員部門的人加入, 產生不少變數。 2. SAG投票時, 大多會員都已看過"姊妹"的試看片dvd, 不過鐵娘子的試看片, 是在一月底SAG投票後才寄到會員手上, 也就是說當時梅姨的表演或許還不被列入考慮。 其他因素: 1. 梅姨演的是歷史真人, 而且唯妙唯肖 2. 梅姨的表演貫串全場, 但Viola則比較像是共同演出的輔助女角 3. 如同"玫瑰人生"中Marion的大變身, 梅姨的表演也搭配了銀幕年齡的大幅度衰老。 4. Weinstein成功提醒了投票者, 梅姨已經29年沒得獎了... 5. 雖然"姐妹"影片整體成績較佳, 但卻沒有被提名劇本、導演等重要獎項, 大幅削弱得獎實力。 Of the 31 Oscarologists polled by Gold Derby, 26 had predicted Viola Davis ("The Help") would win Best Actress. Only five foresaw victory by Meryl Streep ("The Iron Lady"): Richard Rushfield (DailyBeast), Kevin Polowy (NextMovie), Tariq Khan (Fox News), Kevin Lewin (WENN) and me. (See the pundits' predix here.) So how the heck did Streep do it? Those wrong-headed Oscarologists were foolishly relying too much on the outcome of the Screen Actors Guild Awards, which, granted, usually forecast the Oscar champs – largely because they share the same voters, just in different proportions. There may be only 1,300 members of the academy's actors' branch, but they all belong to SAG, which has 120,000 members. That's a statistically reliable sample, but there are 4,000 other Oscar voters who pick winners too – and they're not actors. Bottom line: SAG voters received a DVD screener of "The Help" early and watched it, but they didn't see "The Iron Lady." Its DVD arrived after most ballots already had been mailed in. Other factors: * Streep won the Golden Globe and BAFTA. * Streep portrays a real person – just like 7 of the past 10 winners. Her performance had a strong resemblance to one of those: Helen Mirren, who so convincingly portrayed another female British leader of recent years in "The Queen." Viola Davis portrays a fictitious character. * Streep was in virtually every frame of "The Iron Lady." Arguably, Viola Davis was a supporting star in "The Help." * Streep ages dramatically on screen. That was one of the factors that helped Marion Cotillard to pull off an upset in this category for "La Vie en Rose." * Harvey Weinstein's campaigners did a great job reminding Hollywooders that Streep hadn't won in 29 years. * "The Help" wasn't as strong as most Oscar-watchers originally thought. Yes, it was nominated for Best Picture and "The Iron Lady" wasn't, but it failed to get other expected bids like Best Director, Director, Screenplay and Costumes. Streep is now the second-biggest winner of acting award, having two previous wins ("Sophie's Choice," "Kramer vs. Kramer"). She's tied with Ingrid Bergman, Jack Nicholson and Walter Brennan. Only Katharine Hepburn has more (four, all in the lead race). -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.133.226

02/28 01:28, , 1F
之前板上有討論過,近十年BAFTA影后命中率不輸SAG!!
02/28 01:28, 1F

02/28 01:29, , 2F
而且鐵娘子若只看預告片,說實在還蠻恐怖的~
02/28 01:29, 2F

02/28 01:34, , 3F
的原因就是梅姨強大的演技讓評審再也無法睜眼說瞎話了
02/28 01:34, 3F

02/28 02:45, , 4F
梅姨再拿第三座女主角的機率真的很低,不過女配角或許
02/28 02:45, 4F

02/28 02:46, , 5F
有機會。。看她上台領獎的致詞,簡直就像是一家之母
02/28 02:46, 5F

02/28 03:36, , 6F
之後要拿女配角獎反而機率更低,都三座在手了還去跟人家
02/28 03:36, 6F

02/28 03:38, , 7F
搶女配角獎說不過去,更何況要一部電影女角部分不主打梅
02/28 03:38, 7F

02/28 03:39, , 8F
姨近期內應該不容易發生(不過過了70歲以後就很有機會了)
02/28 03:39, 8F

02/28 03:41, , 9F
而且配角獎除了鼓勵性質之外有時會被當成一些遺珠的安慰
02/28 03:41, 9F

02/28 03:42, , 10F
獎來頒,就算梅姨想搶女配奧斯卡應該是不會再給...
02/28 03:42, 10F

02/28 03:43, , 11F
就算梅姨只停在3座也很不錯了,等到奧斯卡想讓她追平赫本
02/28 03:43, 11F

02/28 03:44, , 12F
的四座小金人歷史記錄自然會給她機會..總之拭目以待~
02/28 03:44, 12F

02/28 03:46, , 13F
拿下威尼斯影后湊齊全滿貫好像還比較令人期待...
02/28 03:46, 13F

02/28 10:39, , 14F
推威尼斯影后~
02/28 10:39, 14F

02/28 10:56, , 15F
感謝分享!還以為SAG也是要全部看完才能投~"~
02/28 10:56, 15F
文章代碼(AID): #1FIxfVCg (Meryl)
文章代碼(AID): #1FIxfVCg (Meryl)