[情報] [翻譯]0820官網staff blog更新

看板MakiHorikita (堀北真希)作者 (八月は堀北祭りだな)時間16年前 (2008/08/20 12:52), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
譯自 http://www.horikita-collection.com/staff/ 2008年08月20日 【スタッフダイアリー】堀北真希、月9・初主演&本格派ラブストーリー・初挑戦!! 皆さん!お待たせしました!やっと発表できます。なんと、堀北が10月~月9の主演( しかもラブストーリー)をさせていただくことになりました!年内は「篤姫」と月9「 イノセント・ラブ(仮)」と1週間に2本皆さんに見ていただけることになります。 先日、大河・初時代劇と、初づくしだと言っていたばかりなのに、またまた「初!」の 出来事です。いろんなお仕事をさせて頂ける、幸せな20代の幕開け?です。皆さん、更 なる応援を宜しくお願い致します。 写真は、先日京都に行ってきた時、お土産を買いに立ち寄った店で、大女優?!を演じて みました…いかがでしょうか??お店の方、申し訳ございませんでした。目の前にある 物をすべて身に付けてしまいました… ------------------------------------------------------------------------- 堀北真希,月九初主演 & 首次挑戰正統派愛情故事 讓大家久等了,終於發表了。竟然是堀北要獲得主演10月期的月九(而且還是愛情故事) 的機會,今年內可以看到"篤姬"和月九的"無邪的愛(我喜歡這個翻譯,科科)"一週內 可以讓大家欣賞到兩部作品了 之前才說大河劇是首次的嘗試,沒想到又出現了"第一次"這件事,可以獲得各式各樣 的工作機會,可以說是個幸運的20代揭幕?希望大家能夠更加支持真希 照片是....之前去京都的時候,去買地方名產時所經過的店,嘗試扮演看看"大女優"?! 的樣子,大家覺得如何呢?對於店家很不好意思,眼前能看到的都拿來用了 ------------------------------------------------------------------------- 第三段會不會太俏皮了,難道這就是傳說中的堀北式的搞笑? 好消息一直來,翻譯起來手指也輕快了許多XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.127.1.16 ※ 編輯: jeff0811 來自: 59.127.1.16 (08/20 12:53)

08/20 12:56, , 1F
配合照片看第3段真的好可愛 XDDDD
08/20 12:56, 1F

08/20 13:01, , 2F
感謝翻譯!!照片好可愛啊!!XD..
08/20 13:01, 2F

08/20 13:20, , 3F
第一張照片真的是很好笑~=^_^=
08/20 13:20, 3F

08/20 20:05, , 4F
推 XD
08/20 20:05, 4F

08/21 10:32, , 5F
名符其實的大女優阿!
08/21 10:32, 5F
文章代碼(AID): #18gwCbZl (MakiHorikita)
文章代碼(AID): #18gwCbZl (MakiHorikita)