今天翻譯了一下手邊的CMNOW 132 5~6月號!來幫M …

看板MakiHorikita (堀北真希)作者 (真希ちゃん超かわい!)時間16年前 (2008/06/29 11:05), 編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
前言 從03年CM處女作開始慢慢累積演出數目的堀北真希小姐. 本專訪首先是關於最近演出CM的感想,緊接著將訪問即將在今年迎接20歲,現在的心境! ◎ロッテ(e10000注:這裡面講的就是那個兩種冰的廣告!) 新CM「ぎゅぎゅっと」是兩種口味的冰精靈,要個別演出兩種精靈的個性十分辛苦呢? 是抱著好想被人吃吃看的心情進行拍攝的!(e10000爆走~想吃啊!) 拍攝十分快樂哦! ◎シーブリーズ 資生堂(e10000注:就是我昨天po的照片翻譯的廣告!) 最新的CM「アセの教え篇」很常奔跑呢! 「常被認為十分辛苦吧....」 不過,這種程度的奔跑是沒問題的哦! 這種距離還沒問題的!(笑) CM結束時,那幼稚園的巴士載著很多小朋友. 我覺得又回到"花君"時飾演的「瑞稀」這角色的感覺. 在那一瞬間我看到,十分驚訝的一群小朋友呢!(笑) 真的是十分的可愛阿! ◎エンジャパン enjapan(e10000:補上網址 http://honkibaito.en-japan.com/app/top.do) 那個拍攝,穿著同樣的衣服,完全依靠表情的變化!大概1天就拍攝完畢了! ◎コナカ konaka (e10000:裡面講到兩篇,一篇是已經看過的求職篇, 另一サスペンス篇(懸疑篇)我好像沒看過不知道撥出了沒) 求職篇 CM裡看到的那個人,實際上是看的出已經落選的人吧! 思考著應該告訴這樣的人什麼話呢? サスペンス篇(懸疑篇)CM開始的一瞬間,需要表現出正在推理,活潑好動的感覺! ◎なっちゃん!奈奈子(e10000:裡面講到兩篇,一篇是白色奈奈子初戀篇, 另一篇是「ピュアな心」篇) 白色奈奈子初戀篇 白色奈奈子是設定在"和喜歡三年的人分開"! 並不擅長哭泣的我,是抱著覺悟才進入現場的.(笑) 老實說,是有些壓力. 細微差異的動作確認後,馬上進行正式拍攝.1個鏡頭, 大約要花10分鐘思考吧! 「ピュアな心」篇 穿上OL(粉領族)的套裝後,好像自然就變成OL了呢?很有趣哦! (e10000:這小妮子有cosplay的天分嗎?爆~) ◎富士(e10000:這每年的例行拍攝,大家都很厲害啊!汗..) 沒有測試的哦!全員,就能明確的將角色感覺扮演出來! 僅細微的動作確認一下,但是完全沒問題哦! 都是一次ok!(e10000:這幾個太強了!汗..) 大概只剩下拍攝秒數的問題吧! shishi廣告是每年都拍攝的,回想起來就像是一個一個堆積起來的感覺吧! 大概都是半年前就拍攝,一直都是很早開始,所以要注意※季節先取的問題! (※ e10000:恕我才疏學淺,不知道該用什麼中文表達季節先取! 大概就是要在夏天拍攝冬天感覺的意思!) ◎三井住友海上(e10000:maki好像覺得這樣的拍攝手法很新鮮) 是最早的CM拍攝,但是卻最近才預備播放! 儘管是流動圖的影像! (e10000:我翻到現在有點昏了!不知道該怎麼翻,請強者大幫我修正吧!) 靈活的拍攝手法卻是很新鮮的! 角色是需要營造出緊張卻很自然的反應! 現場氣氛習慣後就沒問題了! 以下記者問了兩個問題! ---CM拍攝現場有需要留心的是嗎?? MAKI ans:CM的拍攝,事前角色準備意外的困難哦! 戲劇的劇本雖然長,卻是有意義的! 更不用說有些可以看漫畫的那部分! (e10000:應該是指原著小說漫畫之類的!) 因為CM的拍攝本身和戲劇的性質就不同,而且CM需要拍很多照片! 所以,平時就要思考才能在現場臨機應變! ---今年,即將要迎接20歲....... MAKI ans:被周圍的人不斷的說,這樣的自覺好像自然的被深植在心中! 在被這個那個地說的時候,感覺好像"變成20歲這件事"大家都很著急一樣啊!(笑) 最近也開始有了「生日快點到也好呢?」的感覺! 所以說,對20歲也沒有什麼特別的感覺! 現在,老實說只要能明白自己該做什麼就可以了! 阿~最近也開始使用電腦了哦!(e10000:這...我應該沒眼花吧!GOOD JOB!) 今年聲優和大河劇對我來說都是新挑戰,以後要遇到新挑戰的狀況想必也很多吧! 時代劇(歷史劇,這裡指大河劇)的演出,雖然是第一次! 不過~因為也很想嘗試一下,所以是很開心的! 雖然,實際上也是會有感到辛苦的時候...........(e10000:maki加油!支持你!) 但是我認為是很有價值的!(e10000:maki這小妮子,真令人感動,哭哭!!) 如果結束拍攝後,能這樣認為就好了!(e10000:一定可以的!) 裡面的e10000就是我在別的地方的ID!在PTT裡我是e1000060=>"e10000=e1000060"汗! 我知道PTT裡日文高手一堆啊!我的日文還在努力學習! 希望大家見諒!!..>_<..// 我只是想衝一下版裡的人氣的!=^_^= 別鞭太大力!!會送醫院的哦!..>_<..// -- 啥~在這簽名哦! 不好吧!我會不好意思勒! 既然你執意要我簽~那我就簽吧! 簽名 你叫我簽我就簽哦!XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.59.179.19 ※ 編輯: e1000060 來自: 116.59.179.19 (06/29 11:26)

06/29 12:36, , 1F
推翻譯!!
06/29 12:36, 1F

06/29 12:55, , 2F
感謝翻譯^^
06/29 12:55, 2F

06/29 17:48, , 3F
辛苦了~
06/29 17:48, 3F

06/29 23:04, , 4F
推~感謝翻譯!!^^
06/29 23:04, 4F

06/30 00:03, , 5F
E大真的是很熱心的粉絲啊!翻譯很有愛
06/30 00:03, 5F

06/30 04:03, , 6F
推一個 感謝翻譯啦!!
06/30 04:03, 6F

07/01 00:14, , 7F
感覺到e大的用心 謝謝有趣的翻譯
07/01 00:14, 7F
文章代碼(AID): #18PlmBGl (MakiHorikita)
文章代碼(AID): #18PlmBGl (MakiHorikita)