[翻譯] myself music ─ 相手を信じられないの …
相手を信じられないのは心を失くすこと 無法信任對方即是迷失本心
1st專輯發行後的第一彈單曲是『Simply Wonderful』。我十分喜歡這種熱情洋溢的曲風
。因此在聽試聽帶的同時,歌詞的意念馬上就能浮現,是一首輕易順利完成的歌喔。
『Simply Wonderful』這樣的標題即是「好的東西就是好」充滿了這樣的意味,包括工作
人員在內,這樣的感覺存在於大家的心中,而去嘗試完成這樣的作品。
歌詞可以說是來自周圍衝擊所產生的,一切都是從「越是多疑就越會陷入深淵」而開始。
但是,任誰都會有懷疑對手的心情,因此我寫下了這樣感覺稍加強烈的歌詞。
內容是〝寧可先主動表示信賴,也不願馬上懷疑猜忌〞充滿這樣的意味。這樣情形在與朋
友吵架時就會這麼覺得,「一定是這樣的」,我們很容易就會這樣懷疑對方,而且對手也
會懷疑我們,所以情況就會越來越惡化。如果變成那樣子,那首先我們必須先相信對方,
那麼一來對方也會也會信任我們吧,我想將這樣的感覺寫下來。
「心中若不願如此 就將它捨棄」雖然寫下了這樣的歌詞,但是否與無法相信對方即是喪
失本心的意義相同嗎?我試著將這樣感覺真實的寫出來。結果,卻成為了自己相當精心的
作品,也是一首創新的歌曲喔。
這首歌的PV是在大阪的GRAND‧CAFÉ這個地方拍攝的,在樓下的那個外國人,其實是英語
學校的老師。還有,在舉行Live時在我身後為我演奏的Experience吉他手Jeffrey
Qwest先生,有來現場看我拍攝PV,這是我第一次見到他的時候。雖然沒想到後來會是一
同Live的伙伴,如今感到那真是命中注定的喔。
--
Can't forget your love Love, Day After Tomorrow 明日へ架ける橋
one for me Fairy tale~my last teenage wish~ 会いたくて...
One Life Revive わたしの、しらない、わたし。 chance for you
Growing of my heart You and Music and Dream 風のららら
Feel fine! All I want Time after time ~花舞う街で~
key to my heart Delicious Way secret roses ベスト オブ ヒーロー
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.227.155
※ 編輯: Dorisjiang 來自: 58.115.77.66 (06/21 22:27)
推
06/25 10:05, , 1F
06/25 10:05, 1F
MaiKuraki 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章