[閒聊] 『ALL MY BEST』初版特典dvd翻譯文二
mai:但是唱第一首歌結果之前,在此之前都很緊張.
一直想者說放輕鬆.像在排演的時候,唱歌的方式,
表演的方式,跳舞的方式.但一上舞台時候腦筋空白.
之後腦中想是說.非常努力一定要把歌傳達出去.
只剩下這個想法.
主:平常在錄音的時候,因為沒有人看到的關係,用手指擺動抓節奏
所以沒有一定很硬性規定到什麼樣程度.
mai:對,從出道之後一直去錄音室做歌曲和到學校.這次活動
要到大家面前直接音樂傳達.因為是第一次的表演.
所以這一次是很重要的基礎.對於下一次是重要的里程.
主:果然在大家客人面前唱歌跟在錄音室錄音.有感覺很大的不同嗎?
mai:有.感覺到在眼前聽我自己的歌和知道我的人.感受到理解我的音樂.
很直接坐到我面前.
主:能量不一樣.
mai:對,第一次這樣的演唱會,有人來現場聽這樣有非常大的實感.
主:我當時在布幕旁邊觀賞.
mai:你有在看?
主:看那些歌迷的臉之後很感動的地方是.和mai唱一樣的歌詞和動作.
mai:唱歌.
主:他們嘴巴一起動,非常感動.
mai:原來有到這樣.在唱第一首歌stand up的時候.
大家樣子都有看到.,後半段的時候一直看下面的歌迷沒看到表情.
但是真懷念.
主:雖然很懷念,但是我發現跟live完全不一樣的地方是.
在序曲的時候,出現的是眼睛,但是初回版時候一開始不是眼睛設計.
mai:對對對.
主:我覺得是非常偶然一件事,不是嗎.
mai:那個不是我意思要做的.
主:是偶然的嗎?
mai:是偶然的.
stand up翻譯就到這裡.真的蠻閒話家常的聊.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.208.58.203
推
09/18 13:47, , 1F
09/18 13:47, 1F
推
09/18 14:14, , 2F
09/18 14:14, 2F
MaiKuraki 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章