麻衣日誌翻譯(續之2)

看板MaiKuraki (渡月橋)作者 (はじめまして)時間21年前 (2004/05/19 18:59), 編輯推噓3(300)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/1
倉木麻衣Mai Diary http://kuraki.livedoor.jp/ (固定日期更新 日本語能力必須) 小弟續之前的翻譯 獻醜了 若有誤譯請多多指教 (まえの翻譯を續ける....みんなさん よろしくおねがいします) May 18, 2004 新潟縣民會館 譯文: 大家好,我是倉木麻衣。在新瀉的部分已經順利結束了。 而今天的LIVE由於想努力地將將歌聲傳達到各位現場及來聲援的歌迷心中, 果然所到來(感覺到)的是不安嗎…. (?o?) 然而我想明天的新瀉LIVE也要加油喔! 來到新瀉,首先被街道的寬廣嚇了一跳。聽說附近有水族館,於是去瞧一瞧。 在那兒正進行著海豚秀,真是可愛極了!此外,它們的跳躍實是帥極了呢! 我想我還會想再來新瀉一趟的。今天真是感謝(^o^)/~~。 PS 這是在水族館拍攝到的企鵝 (見原網站圖) Posted by maikuraki at 23:07 補上 May 19, 2004 新瀉縣民會館 譯文: 大家好,我是倉木麻衣。在新瀉的live已經結束了。(^O^) 今天現場也是熱情洋溢,實在令我感動呢。 不忘記這份心情,朝下一個在橫濱的live出發並讓身體能夠休息。 我還會再努力的! 我在想:如果能夠再來新瀉的話該有多好。 謝謝你們今晚給了我這麼有價值的時間~~感動~~ 那麼我們下次在橫濱再見囉! PS 今天到白山神社走了一趟,在那兒遇到了「*タマ公(註)」喔。(笑) Posted by maikuraki at 23:34 註: "タマ公" 是日本昭和時代的一隻忠犬 曾經救了主人兩次(看網站應該都是雪崩救主) 而據網站言有 四尊タマ公像 以及一個紀念石碑 若有興趣請參照下列網站(日本語網站 閱讀能力必須) http://www.town.muramatsu.niigata.jp/bunka/tamakou140516.htm (忠犬タマ公物語) http://www.sagisou.sakura.ne.jp/~arakawas/backn007/gunsonot/gunsonot.html (有關忠犬タマ公紀念碑 在中間部分) (そのあと、麻衣さんがこの日記を更新すれば、必ず一所懸命、翻譯するぞ!^^) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.24.254.140

61.231.0.51 05/19, , 1F
謝謝辛苦的翻譯 包括之前的tingyang大
61.231.0.51 05/19, 1F

61.231.0.51 05/19, , 2F
已收進精華區 若有任何意見請反映 謝謝
61.231.0.51 05/19, 2F
我基本都是修改至3篇後才會另po 版主大大若要收文的話可以等到3篇修正完後再收 還有在福井的翻譯有loss 請版主重新收錄^^||| ※ 編輯: negi 來自: 163.24.254.140 (05/20 10:02)

61.231.0.51 05/20, , 3F
好的 會再重新整理^^
61.231.0.51 05/20, 3F
福井部份已修正完畢 同時上一篇已修正至3篇小文 可以收文了...... ※ 編輯: negi 來自: 163.24.242.4 (05/20 11:47)
文章代碼(AID): #10gpuK6C (MaiKuraki)
文章代碼(AID): #10gpuK6C (MaiKuraki)