[翻譯] Nylon Korea 2017年9月號專訪(民赫&基賢)

看板MONSTA_X作者 ('υ')時間7年前 (2017/11/05 14:09), 7年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 7年前最新討論串1/1
《Nylon Korea》2017年9月號專訪 - 民赫&基賢 http://www.smlounge.co.kr/nylon/article/35770 基賢 https://i.imgur.com/QC8lv9F.jpg
https://i.imgur.com/rWDpA8V.jpg
◆一張照片的瞬間 最初只是借了公司的相機,帶著些許玩鬧的心情拍了幾張,之後就陷入了拍照的魅力之中 在刹那間感受到的所有情感和氛圍,全都能夠被裝進一張照片裡, 並且那都是按照我的取向、感情,還有想法去進行拍攝的, 這和粉絲們在舞臺上看到的,和我在錄音室裡真正想表達出來的, 也會有不同的解說是一樣的。 於是帶著“這樣真的很酷”的想法很認真地、也很享受地去拍照。 ◆記錄的要求 看著美好的畫面或者產生了絕對無法忘懷的感受的時候, 就產生了想要更加長久的珍藏那些畫面的心。 也想起了適用的音樂,想著“這種時候怎樣的音樂會更適合呢?”, 亦或是“在這樣的照片之中,也許這樣的音樂更能讓感情昇華呢”, 這樣想著,然後自己試著去揀選。 ◆三個都市的雲層之上 這次我的作品可以用“首爾和紐約,以及倫敦的雲層之上都是一樣的”一句話來說明。 收到這個3個關鍵字的時候,本來也苦惱了很久, 但是沒想得太複雜,後退一步再看,更是容易了不少, 縱使地理位置,文化和語言各不相同,但是這三個都市雲層之上的天空都是一樣的嘛, 於是就試著用照片來表現這點了。 ◆攝影師 劉基賢 繼去年舉辦的展示會以後,也計畫著堅持進行展示, 想嘗試拍攝自己的個人PB也是另一個目標, 在這之前想過親自拍攝我們的專輯封面,但是又因為沒法親自上陣,就放棄了這個想法。 其實,我還只處在學習的階段,雖然還沒有某個特定的很喜歡攝影師或者藝術家, 但現在也在努力地看著各種照片進行研究, 也會上各種各樣的攝影網站或參考著手機app進行學習和嘗試, 就算不是專業的攝影師,也想自己好好的進行拍攝。我也會更努力的嘗試去做的! 民赫 https://i.imgur.com/as8OHpV.jpg
https://i.imgur.com/HMqqTAp.jpg
https://i.imgur.com/I9neB9K.jpg
https://i.imgur.com/ccjhoP6.jpg
◆'手'愛君 用手做的事情非常的喜歡 不僅是藝術字 親自操作遊戲機器還有畫畫也很有趣 所以手指和手腕上經常戴著飾品 最近對鋼琴感興趣了 想著不久後一定要學習 ◆名筆的條件 我覺得我以前的字體很僵硬 離漂亮的距離還很遠 但是出道後粉絲們找出了我的優點 好像產生了自信感 剛開始有試著寫 還有讀了藝術字相關的書籍來學習 最後想起來的是像描繪一樣 放入心意去寫好像是最好的 在簽售會的時候 當時給粉絲們簽名的時候 僅用那一個字實現了溝通 ◆藝術字體家的對話法 字體可以直接性的展現 能毫無保留的展示這一點很好 保有現有的文字是具有意義的 根據寫的人所傳達的氛圍都是不同的 就像我這一次做的勞作一樣 把子音和母音以圖畫的型態的話就能展現有趣的變化 明年有機會的話 除了上次展示過的作品之外 想要不斷地給大家看其他的藝術字勞作 等有充裕的時間 認真的準備 再慢慢地和更多的觀眾們用文字來對話 基賢部分翻譯:KiYoo_劉基賢中文首站 民赫部分翻譯by.bibi1115 @PTT 相關Instagram (基賢攝影花絮) https://www.instagram.com/p/BZAuIIHnfFa/ --- 嘗試翻譯了民赫的部分 有誤的話再跟我說~ 如果有更好的翻譯版本也歡迎站內告訴我>< P.S.網站裡面的專訪內容和雜誌的是一樣的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.66.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MONSTA_X/M.1509862169.A.03B.html ※ 編輯: bibi1115 (114.24.66.74), 11/05/2017 14:19:31

11/07 02:13, 7年前 , 1F
感謝翻譯 推劉攝影師跟李畫家~
11/07 02:13, 1F
文章代碼(AID): #1P_giP0x (MONSTA_X)
文章代碼(AID): #1P_giP0x (MONSTA_X)