[情報] '像個男人(Be a man)' 中譯歌詞

看板MBLAQ作者 (miao.)時間11年前 (2014/03/25 21:11), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
像個男人 (Be a man) 作詞:輝星、Mir 作曲:輝星、Lee Ki、Yong Bae [Joon] 縈繞在眼前 在腦中某處徘徊 [Cheon Dung] 分手吧 這句話不停在心中迴盪 我到底做錯了什麼 [G.O] 轉眼之間這一切 已經能理出頭緒 在你說出了與無趣的我分手的話後 將我推入了萬丈深淵 [Seung Ho] 一步一步的 思考著這一切 我與你分離就活不下去 沒有你就沒有我 你是我呼吸的全部理由 [all] 要讓你看到我像個男人 對嗎 爽快地放開緊握的手 對嗎 說著"好好地走吧"卻將你抱緊 好嗎 [G.O] 最終卻無能為力 [Joon] 今天走在回家的路上 還需要一點時間 [Cheon Dung] 我如今魂不守舍 [Mir] 一切都變成了謊言 我如此想著眼淚早已流乾 反正你對我已漠不關心 不管我有多疲憊 我該如何是好 如果不是妳 被其他女人擁有如此困難 根本無法想像 我原本希望與妳共度此生 但一切都錯了 除了妳之外根本沒有與別的女人相愛的想法 [Seung Ho] 一步一步的 思考著這一切 我與你分離就活不下去 沒有你就沒有我 你是我呼吸的全部理由 [all] 要讓你看到我像個男人 對嗎 爽快地放開緊握的手 對嗎 說著"好好地走吧"卻將你抱緊 可以嗎 [G.O] 最終卻無能為力 [Seung Ho] 再怎麼說著甜言蜜語 妳的眼神也不為所動 [G.O] 沒有其他辦法 無法避免 never never [Seung Ho] 一步一步的 思考著這一切 我與你分離就活不下去 沒有你就沒有我 你是我呼吸的全部理由 [all] 要讓你看到我像個男人 對嗎 爽快地放開緊握的手 對嗎 說著"好好地走吧"卻將你抱緊 可以嗎 [G.O] 最終卻無能為力 翻譯cr.鯨魚仔1105@Baidu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.168.49 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MBLAQ/M.1395753116.A.642.html

03/25 23:08, , 1F
G.O倒數第二趴"無法避免 nevre" →never
03/25 23:08, 1F

03/25 23:41, , 2F
謝謝中譯歌詞 寫的好好T________T
03/25 23:41, 2F
※ 編輯: miaomiao35 來自: 114.47.160.237 (03/26 11:43)
文章代碼(AID): #1JCO2SP2 (MBLAQ)
文章代碼(AID): #1JCO2SP2 (MBLAQ)