接續Zappy的訪問
接續Zappy的訪問
問:反而很有元氣?(日文直譯,但我猜採訪者的意思是想問Oshio,雖然因做音樂
而睡眠時間不夠,但全神貫注享受音樂的樂趣,反而很有元氣。)
Oshio:是呀……相反的,在做音樂時,有睡眠的時間。
問:2月終於要開始全國Live House 巡迴了,現在正在rehearsal(排練)中吧!
(訪問一月下旬做的)
Oshio:對,很緊迫的感覺。兩天前,身體覺得很不舒服,在那之前就感冒了,所以
去看了醫生,醫生還用橡皮管插進我的鼻子裡!
問:哇,一定很痛吧!
Oshio:嚇了一大跳!那個時候,還被經紀人笑呢,明天還要再去醫院檢查,這次一
定要他同樣用橡皮管插進鼻子裡,絕對要讓他也被這樣。
問:為了健康嗎?
Oshio:為了健康,做做檢查比較好。
問:那麼,身體已經萬無一失期待巡迴開始。
Oshio:是呀!身體狀況是很好,但是要唱的曲數也相當多……第一次做巡迴演唱,
考慮減少曲目也不一定……啊……還是這樣做吧!(我猜,Oshio決定還是按照原訂
的rundown)
問:在Live House演唱,一定是音樂聲很激烈的那種型態……是否希望多些男生來
參加呢?
Oshio:可能的話,希望多些男生來參加。但突然這樣說,不太可能吧!慢慢來吧!
(這邊解釋一下,Oshio在另一本雜誌上,曾表示想辦個只有野郎『日文原文,意思
是小子。』能參加的演唱會,他說若是一群男人聚在一起聽演唱會,現場一定很過癮!)
我想跟預定想做的事有些改變,只是 Live的主題還是會很有氣勢、亂七八糟的去做。
(日文原文直譯是『亂七八糟』但我猜那個意思是會努力帶動現場熱烈的氣氛)
問:感覺會很有趣耶!
Oshio:今年是以Live開始,覺得很高興。去年也是先從出第一張單曲開始的。我想
這意味著今年不這樣做不行。(其中gatsun這個字,字典沒查到)
嗯……大概查了字典後瞭解的意思,有些地方是直譯的,所以不是很順暢,請大家多
多包涵!!^_^ 多多指正。
我自己讀完的感覺是,Oshio真的很愛音樂,在工作比重上,音樂是放在第一順位的。
尤其是能夠一償宿願,出自己的專輯,舉辦Live House的巡迴演唱等等,對Oshio而言,
是感到很高興,也是很享受的事。所以即便為了做音樂,就算犧牲睡眠時間也不以為苦。
Junon的內容很長,所以要花些時間,才能瞭解其中的內容。但是有Oshio現場演唱及後
台的照片,覺得做音樂的Oshio,神情和演戲時完全不同,臉上充滿了光采,而且皺眉的
樣子比較少(還是有一兩張),開心的樣子比較多。
--
If I could love you more and more
I could be so strong, so strong.
I'll give you all my love.
And I will try so hard.
I cross my heart.
Words by Oshio Manabu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.226.2.136
Liv 近期熱門文章
10
13
PTT偶像團體區 即時熱門文章